山之高三章

张玉孃 宋代 元代诗词

古诗原文

山之高,
月出小。
月之小,
何皎皎。
我有所思在远道,
一日不见兮我心悄悄。

白话译文

山那么高,月亮升起来却显得很小。月亮虽小,却多么明亮皎洁。我心中思念的人远在异乡,一天不见,我的心就忧愁不安。

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
- 远道:指远方,异乡。
- 悄悄:忧愁的样子。
- 皎皎:明亮洁白的样子。
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

张玉孃

宋代诗人

张玉孃是中国古代文学中一个较为鲜为人知的名字,由于历史资料的缺乏,我们对她的生平和文学成就了解不多。

然而,我们可以推测,张玉孃可能是一位才华横溢的女性诗人,活跃于某个特定的朝代。

在中国历史上,女性诗人并不常见,但她们的存在和作品往往具有独特的魅力和价值。

生平:

张玉孃的生平信息较为稀缺,我们无法确切地知道她出生和生活的具体年代。

但我们可以推测,她可能生活在一个文化繁荣、诗歌盛行的时期,这为她提供了良好的文学创作环境。

作为一名女性诗人,张玉孃可能在家庭和社会中经历了一些特殊的挑战,但她的才华和毅力使她能够在文学领域取得一定的成就。

文学成就:

张玉孃的诗歌作品可能以抒发个人情感、描绘自然风光或反映社会现实为主题。

她的诗歌风格可能温婉细腻,富有女性特有的柔情和敏感。

尽管她的作品可能没有广泛流传,但在当时的文学圈内,张玉孃的诗歌可能受到了一定程度的认可和赞誉。

历史地位:

由于张玉孃的生平和作品资料有限,我们很难准确评价她在中国古代文学史上的地位。

然而,作为一位女性诗人,张玉孃的存在本身就是对当时社会性别角色的一种挑战和突破。

她的作品可能为后世的女性文学创作提供了一定的启示和借鉴,尽管她的名字可能没有被广泛铭记,但她的诗歌才华和女性身份在当时的文学领域具有一定的代表性和影响力。

总的来说,张玉孃作为一位古代女性诗人,她的生平和文学成就虽然不为人所熟知,但她的存在和作品对于研究中国古代女性文学和文化具有一定的价值和意义。

诗歌赏析

全诗以山高月小起兴,通过对比突出月亮虽小而明亮,象征思念之情的纯粹与强烈。后两句直抒胸臆,表达因思念远方之人而内心忧愁的情感,语言简练,情感真挚。

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

元代社会动荡,文人常因战乱、仕途或家庭离散而漂泊异乡。张玉孃身为女性诗人,其作品多抒写闺中幽情与离愁别绪,此诗可能作于思念远行亲人或恋人之时,反映当时女性深居简出、情感内敛却深沉的特点。
历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

运用比兴手法,以“山之高”与“月之小”形成空间对比,反衬月光之皎洁,隐喻思念之纯净;语言质朴自然,节奏舒缓,情感层层递进,由景入情,情景交融。
文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

表达深切的思念之情与因离别而产生的内心孤寂与忧愁,突出“一日不见,如隔三秋”的深情,体现古代女性细腻而深沉的情感世界。
核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐