游桃花记

陈继儒 明朝 明代诗词

古诗原文

  南城独当阳,
城下多栽桃花。
花得阳气及水色,
太是秾华。
居民以细榆软柳编篱缉墙,
花间菜畦,
绾结相错如绣。  余以花朝后一日,
呼陈山人父子,
暖酒提小榼,
同胡安甫、
宋宾之、
孟直夫渡河梁,
踏至城以东,
有桃花蓊然。
推户闯入,
见一老翁,
具鸡黍饷客。
余辈冲筵前索酒,
请移酒花下。
老翁愕视,
恭谨如命。
余亦不通姓字,
便从花板酒杯,
才饕一番。
复攀桃枝,
坐花丛中,
以藏钩输赢为上下,
五六人从红雨中作活辘轳,
又如孤猿狂鸟,
探叶窥果,
惟愁枝脆耳。
日暮乃若用。
是日也,
老翁以花朝为生辰,
余于酒后作歌赠之,
谓翁明日请坐卮脯为寿。  十四日,
余与希周、
直夫、
叔意挈酒榼,
甫出关路,
途得伯灵、
子犹,
拉同往。
又遇袁长史披鹤氅入城中,
长史得我辈看花消息,
遂相与返至桃花溪。
至则田先生方握锄理草根,
见余辈,
便更衣冠出肃客。
客方散踞石上,
而安甫、
宾之、
箕仲父子俱挈酒榼佐之。
董、
徐、
何三君从城上窥见,
色为动,
复踉跄下城,
又以酒及鲜笋、
蛤蜊佐之。
是时,
不速而会凡十八人,
田先生之子归骈为十九。
榼十一,
酒七八壶觞。
酒屈兴信,
花醉客醒,
方苦瓶罍相耻,
忽城头以长绠缒酒一樽送城下,
客则文卿、
直卿兄弟是也。
余辈大喜,
赏为韵士。
时人各为队,
队各为戏。
长史、
伯灵角智局上。
纷纷诸子,
饱毒空拳,
主人发短耳长,
龙钟言笑。
时酒沥尚馀,
乃从花篱外要路客,
不问生熟妍丑,
以一杯酒浇入口中,
以一枝桃花簪入发角:人人得大欢喜吉祥而去。
日暮鸟倦,
余亦言旋,
皆以月影中抱持,
而顾视和纱巾缥袖,
大都酒花、
花瓣而已。  昔陶征君以避秦数语,
输写心事,
借桃源为寓言,
非有真桃源也。
今桃花近在城齿,
无一人为花作津梁,
传之好事者。
自余问津后,
花下数日间,
便尔成蹊。
第赏花护花者,
舍吾党后,
能复几人?
几人摧折如怒风甚雨,
至使一片赤霞,
阑珊狼藉?
则小人于桃花一公案,
可谓功罪半之矣。

白话译文

南城独享阳光,城边遍植桃花。桃花得阳光与水色滋养,格外繁盛艳丽。居民用细榆、软柳编成篱笆和围墙,花间菜地交错,如锦绣般美丽。
我在花朝节后一天,邀陈山人父子,温酒提小酒壶,与胡安甫、宋宾之、孟直夫一起过桥,走到城东,见桃花繁茂。推门而入,遇一老翁,备好饭菜招待我们。我们冲到宴前讨酒,请求把酒席移到花下。老翁惊讶,恭敬照办。我们也不问姓名,便用雕花酒杯畅饮一顿。又攀上桃枝,坐在花丛中,以藏钩游戏定输赢,五六人在落花中嬉戏,如猿猴飞鸟般穿梭枝叶间,只担心树枝太脆。日暮才归。这天是老翁的花朝生日,我酒后作歌赠他,说请他明日来饮酒祝寿。
十四日,我与希周、直夫、叔意带酒壶出关,途中遇见伯灵、子犹,拉他们同去。又遇袁长史披着鹤氅进城,得知我们赏花,便一同返回桃花溪。到时田先生正锄草,见我们便更衣戴帽迎客。众人散坐石上,安甫、宾之、箕仲父子也带酒来助兴。董、徐、何三人从城上看见,心动,踉跄下城,又带来酒、鲜笋、蛤蜊。此时不请自来的共十八人,田先生之子归骈为第十九人。有十一只酒壶,七八壶酒。酒尽兴来,花醉人醒,正愁酒不够,忽见城上用长绳吊下一壶酒,是文卿、直卿兄弟所送。我们大喜,称他们为风雅之士。众人分队游戏,长史与伯灵下棋斗智,其他人徒手嬉戏,主人年老耳长,谈笑风生。酒还有剩,便到花篱外拦路客,不分生熟美丑,强灌一杯酒,簪一枝桃花:人人欢喜而去。日暮鸟归,我们也回家,月光下相拥而行,回望众人,头巾衣袖都沾满酒渍与花瓣。
当年陶渊明用“避秦”几句话抒发心事,借桃花源作寓言,本无真实桃源。如今桃花就在城边,却无人为它做宣传,引好事者来赏。自从我来后,几天内花下便踏出小路。但能赏花护花者,除了我们,还有几人?又有几人摧残如狂风骤雨,使一片红霞般的花海零落狼藉?我们这些人对桃花一事,可谓功过参半。

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
- 花朝:农历二月十二日,传统花节。
- 榼(kē):古代盛酒器。
- 藏钩:古代游戏,类似猜拳或藏物猜位置。
- 红雨:喻落花。
- 辘轳:井上汲水工具,此处喻人绕花旋转嬉戏。
- 陶征君:指陶渊明,曾辞官归隐,称“征君”。
- 津梁:渡口桥梁,喻引导、引荐。
- 问津:原指探路,此处指探访桃花胜地。
- 公案:佛教术语,引申为事件、话题。
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

陈继儒

明朝诗人

陈继儒,字仲醇,号眉公,又号麋公,明代著名文学家、书画家、藏书家,生于明世宗嘉靖三十七年(1558年),卒于明熹宗天启五年(1625年),享年六十八岁。

他出生于松江府华亭(今上海松江区),一生未仕,隐居于小昆山,后移居东佘山,以读书、著述、讲学、交游为事,是明代晚期江南文人隐逸传统的代表人物之一。

陈继儒早年受业于著名学者唐文献,学问广博,通晓经史,尤精于古文辞与书画鉴赏。

他虽屡试不第,却以才名远播,与董其昌、王穉登等人并称“吴中十子”,为当时江南文人圈的核心人物之一。

他崇尚自然,追求精神自由,主张“性灵”与“清雅”,其人生哲学深受道家与禅宗影响,强调淡泊名利、寄情山水。

在文学成就方面,陈继儒著述丰富,尤以小品文著称。

其代表作《小窗幽记》(原名《醉古堂剑扫》)集格言、警句、哲理、审美于一体,语言清丽隽永,意境深远,被誉为“晚明小品文的巅峰之作”,对后世文人影响极大。

此外,他还著有《眉公十集》《太平清话》《读书镜》《妮古录》《陈眉公全集》等,内容涵盖读书札记、人物品评、书画鉴赏、生活美学等多个领域,展现了其广博的知识体系与高雅的艺术趣味。

陈继儒在书画领域亦有建树,善行书,笔意清逸,与董其昌并称“董陈”,时人争宝其墨迹。

他还精于古籍校勘与收藏,家中藏书丰富,与当时诸多藏书家交往密切,推动了江南地区文化的传承与繁荣。

在历史地位上,陈继儒是晚明“性灵文学”与“文人清供”文化的重要代表。

他不依附权贵,以布衣之身影响士林,成为文人隐逸精神的象征。

其小品文风格清新自然,反对八股文风,倡导个性表达,对清代乃至近代的散文发展产生了深远影响。

张岱、袁枚等后辈文人都对其推崇备至。

他被誉为“隐士之文宗,清言之领袖”,在明代文化史上占有重要地位。

陈继儒虽无官职,却以布衣之身赢得士林敬重,其人格风范与文学成就共同构筑了晚明江南文人文化的高峰,是中国古代士人“达则兼济天下,穷则独善其身”理想的典型体现。

诗歌赏析

本文以清新自然的笔调描绘春日赏花之乐,融合叙事、写景、抒情于一体。语言简练生动,意象鲜明,如“红雨”“孤猿狂鸟”“月影中抱持”等,极富画面感。通过两次赏花

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐