夜声
古诗原文
独寤当逆旅。
心清听思聪,
声动臆可举。
轻噫疑林飚,
斜侵觉窗雨。
琤琮僧塔铃,
幽轧邻家杼。
柝击暄逻儿,
剪掷铿缝女。
隆隆暝行车,
橐橐宿舂杵。
鼾睡人已酣,
娇啼儿欲乳。
悲酸或孤嫠,
咳咯将病妪。
布裂僮褫衾,
釜泣奴窃煮。
梁泥落栖燕,
橐果啮饥鼠。
拂树乌惊移,
含刍马喷咀。
火煎兰檠膏,
槽涓玉缸醑。
腹枴雷殷春,
耳眩蝉吟暑。
宫壶沉此时,
巫鼓来何许。
趋朝传鸣驺,
话旧接偶语。
百虫薨然飞,
灵鸡振其羽。
众音等天籁,
真韵谢律吕。
赋愧拟欧阳,
聊以诗自叙。
白话译文
微醉中于半夜醒来,独自在旅舍中清醒。心境清明,听觉敏锐,各种声音仿佛能触动心绪。轻轻叹息,疑是林中狂风;斜风透入,才觉是夜雨敲窗。寺庙塔上的铃铛叮咚作响,邻家织布机发出低沉的轧轧声。巡夜人敲着木柝喧闹走过,缝衣女剪断线头发出清脆声响。远处传来夜间行车的隆隆声,舂米声橐橐不断。熟睡的人鼾声如雷,婴儿啼哭着要吃奶。悲苦的或许是孤苦寡妇,咳嗽的怕是病弱老妇。布被撕裂,小童扯走被子;锅中水沸,奴仆偷偷煮食。屋梁上的泥块落下,惊动了栖息的燕子;布袋里的果子被饥饿的老鼠啃咬。拂动树枝,乌鸦惊飞;马儿含着草料,喷鼻咀嚼。灯盏里的灯油被火慢慢熬干,酒缸中滴出清酒。腹中饥饿如春雷滚动,耳畔蝉鸣令人头晕。宫中铜壶滴漏已沉静无声,巫师的鼓声又从何处传来?上朝的官员传来车马声,旧友相见低声交谈。百虫忽然嗡嗡飞起,灵鸡振翅高鸣。这些声音如同天籁,胜过人间音律。自愧不能像欧阳修那样作《秋声赋》,姑且以诗自叙此情。
注释
- 逆旅:旅舍,客店。
- 臆可举:心绪随声音起伏,仿佛可被举起。
- 林飚:林中狂风。
- 琤琮:金属或玉石相击声,此处指塔铃声。
- 幽轧:低沉的轧轧声,形容织机声。
- 柝:巡夜人敲的木梆。
- 暄逻儿:巡夜孩童喧闹声。
- 橐橐:象声词,舂米声。
- 孤嫠:孤苦的寡妇。
- 褫衾:扯走被子。
- 釜泣:锅中水沸声,如哭泣。
- 兰檠:精美的灯架。
- 玉缸醑:酒缸中的美酒。
- 腹枴雷殷春:腹中饥饿如春雷滚动。
- 宫壶:宫中计时用的铜壶滴漏。
- 巫鼓:巫师祭祀时击鼓。
- 鸣驺:官员出行时的车马声。
- 天籁:自然之声。
- 律吕:古代音律标准,代指人工音律。
- 欧阳:指欧阳修,其《秋声赋》以写声著称。
诗人信息
陆容
明代诗人
陆容(1436-1494),字文量,号渔庄,江苏太仓人,明代著名诗人、文学家。
他生活在明朝成化至弘治年间,是明代文学史上的重要人物之一。
生平:
陆容出身于书香门第,自幼聪明好学,博览群书。
他曾参加科举考试,但屡试不中,直到成化十四年(1478年)才考中举人。
然而,陆容并未因此放弃文学创作,他继续勤奋笔耕,创作了大量诗歌、散文等作品。
他的一生以文学创作为主,对明代文学的发展做出了重要贡献。
文学成就:
陆容的文学成就主要体现在诗歌和散文方面。
他的诗歌以清新脱俗、意境深远著称,既有豪放激昂的边塞诗,也有婉约柔美的田园诗。
他的散文则以文笔流畅、思想深刻著称,涉及政治、经济、文化等多个领域。
陆容的作品在当时广受赞誉,被誉为“明代文学巨匠”。
历史地位:
陆容在明代文学史上占有重要地位。
他的诗歌和散文作品对后世产生了深远影响,被后人传颂不衰。
他的文学成就不仅体现在作品本身的艺术价值,更在于他为明代文学的发展做出了重要贡献。
陆容的文学成就和历史地位,使他成为明代文学史上不可或缺的一位重要人物。
诗歌赏析
全诗以“夜声”为题,细致描摹了深夜旅舍中各种细微声响,从自然风雨、虫鸟鼠燕,到人间织布、舂米、啼哭、咳嗽、煮食、车马、鸡鸣等,声音层次丰富,动静交织。诗人以敏锐听觉捕捉万象,借声写情,由外而内,由物及人,展现出一幅生动的夜半市井生活图景。