修竹篇三章
古诗原文
薄言眷之。
依依庭除,
竹植在兹。
我悦我亲,
以况出仪。
竹之苞矣,
以慰我思。
瞻彼修竹,
出色如玉。
眷言顾之,
岂曰空谷。
出则尔恭,
入则尔复。
君子之居,
清风穆穆。
瞻彼修竹,
凤凰于飞。
岁聿云莫,
泥泥有辉。
崇是正直,
以保中虚。
君子万年,
神明所依。
白话译文
遥望那修长的竹子,不禁心生眷恋。它依偎在庭院台阶旁,静静生长在此。我敬爱我的亲人,以此比拟其举止风范。竹丛初发新芽,正好抚慰我的思念。
遥望那修长的竹子,色泽温润如玉。我深情地凝视它,岂能说它身处空寂山谷?出门时它象征恭敬,归家时它体现反复守礼。君子所居之处,清风和煦肃穆。
遥望那修长的竹子,如凤凰展翅飞翔。岁月将尽,竹叶仍熠熠生辉。崇尚正直之德,方能保持内心虚静。愿君子万寿无疆,为神明所护佑。
注释
- 薄言:语助词,无实义,表示语气。
- 眷:眷恋、思念。
- 庭除:庭院台阶。
- 苞:草木初生的样子。
- 出仪:举止风范。
- 泥泥:茂盛、润泽貌。
- 中虚:内心虚静,道家与儒家共倡的修养境界。
- 神明所依:指德行高尚者得神灵护佑。
诗人信息
陆深
明朝诗人
陆深(1477年—1544年),字子渊,号俨山,南直隶松江府上海县(今上海市)人。
明朝著名文学家、书法家、藏书家。
他出生于一个书香门第,自幼聪颖好学,博闻强记,八岁便能作诗。
弘治十八年(1505年)中进士,官至翰林学士、礼部侍郎等职。
陆深在文学上造诣颇深,尤其擅长散文和诗歌。
他的散文风格清新自然,语言流畅,意境深远,具有很高的艺术价值。
他的诗歌以抒发个人情感为主,风格多样,既有豪放激昂的边塞诗,也有婉约柔美的抒情诗。
陆深的诗歌在当时享有很高的声誉,被誉为“诗坛之冠”。
除了文学成就外,陆深还是一位杰出的书法家。
他的书法功底深厚,擅长行书、楷书等多种书体,笔法流畅自然,结体端秀大气。
他的书法作品在当时受到广泛赞誉,被后人奉为书法经典。
陆深还是一位著名的藏书家。
他一生酷爱读书,收藏了大量珍贵的图书文献。
他的藏书楼名为“俨山堂”,藏书达数万卷,其中包括许多珍稀的宋元善本。
陆深对藏书的热爱和重视,为后世留下了宝贵的文化遗产。
在历史上,陆深以其卓越的文学、书法成就和对藏书事业的贡献而享有崇高的地位。
他是明朝文学史上的重要人物,对后世文学的发展产生了深远的影响。
同时,他的书法作品也为后世书法家提供了宝贵的学习资料。
陆深的一生充满了传奇色彩,他以其博学、才华和人格魅力,成为了中国历史上一位令人敬仰的文化巨人。
诗歌赏析
全诗三章,以“修竹”为核心意象,层层递进,由物及人,借竹喻德。语言典雅含蓄,节奏舒缓,富有韵律感。每章皆以“瞻彼修竹”起兴,形成回环往复之美,体现《诗经》遗风。