胡十八·刈麦有感
古诗原文
几曾见今年麦!
又无颗粒又无柴。
三百日旱灾,
二千里放开。
偏俺这卧牛城,
四下里忒毒害。
不甫能大开镰,
闪的个嘴着地。
陪了人工陪饭食,
似这般忒痴,
真个是罕希。
急安排种豆儿,
再着本还图利。
穿和吃不索愁,
愁的是遭官棒。
五月半间便开仓,
里正哥过堂,
花户每比粮。
卖田宅无买的,
典儿女陪不上。
往常时收麦年,
麦罢了是一俭。
今年无麦又无钱,
哭哀哀告天,
那答儿叫冤?
但撞着里正哥,
一万声可怜见。
白话译文
八十岁的老农,何曾见过今年这样的麦子!颗粒无收,连柴火都没有。整整三百天的大旱,方圆两千里都受灾。偏偏我们这卧牛城,灾情格外严重。刚要开镰收割,却落得个嘴啃泥。白白赔上人工和饭食,这般愚蠢,真是罕见。急忙安排种豆子,再投入本钱还指望获利。吃穿倒不用发愁,愁的是挨官府的棍棒。五月十五刚过就要开仓缴粮,里正哥来催逼,各家各户都得比着交粮。卖田卖房没人买,典当儿女也抵不上。往年丰收时,收完麦子还能省吃俭用。今年无麦又无钱,只能哀哀痛哭向天诉冤,哪里有人听我喊冤?只要碰上里正哥,就喊一万声“可怜可怜我吧”。
注释
- 颗粒:指麦粒,代指收成。
- 三百日旱灾:形容长期干旱,灾情严重。
- 二千里放开:指灾情范围极广,方圆两千里皆受灾。
- 卧牛城:地名,此处代指诗人所在村庄或地区。
- 不甫能:刚刚能够,好不容易。
- 闪的个嘴着地:比喻希望落空,狼狈不堪。
- 忒痴:太傻,太不明智。
- 罕希:罕见,稀奇。
- 着本:投入本钱。
- 官棒:官府的杖责,指苛政逼税。
- 里正哥:基层小吏,负责催缴赋税。
- 花户:纳税户。
- 比粮:催逼缴纳粮食。
- 典儿女:典当或出卖子女以抵债。
诗人信息
冯惟敏
明代诗人
冯惟敏,明代著名文学家、散曲家,字汝行,号海浮山人,山东临朐人,生于明武宗正德年间,卒于明神宗万历年间,具体生卒年约为1511年至1580年左右。
冯惟敏出身书香门第,其父冯裕为明代进士,曾任知府,家学渊源深厚。
冯惟敏自幼聪颖,博览群书,早年致力于科举,然仕途坎坷,屡试不第,后仅以贡生身份任直隶涞水县训导、保定府教授等低级学官,终未得大用。
晚年归隐故里,寄情山水,以诗文自娱。
冯惟敏是明代散曲创作成就最高的作家之一,尤以散曲著称,其作品数量丰富,风格多样,兼具豪放与清丽,语言质朴自然,贴近生活,富有民间气息。
他的散曲题材广泛,既有对官场腐败的讽刺,也有对民生疾苦的同情,更有对田园生活的赞美与隐逸情怀的抒发。
代表作如《海浮山堂词稿》《石门集》等,其中《玉芙蓉》《叨叨令》等小令脍炙人口,被后世誉为“明代散曲之冠”。
其散曲在艺术上继承元人传统,又融入明代口语与地方色彩,推动了散曲的通俗化与个性化发展。
除散曲外,冯惟敏亦工诗文,其诗多写景抒怀,语言清新,意境深远,尤以山水田园诗见长。
其文章亦有可观,多具现实关怀与批判精神。
冯惟敏在文学史上的地位极为重要,他是明代北曲复兴的关键人物,与徐渭、李开先等人并称明代中后期曲坛大家。
其散曲创作不仅承继了元曲的现实精神与艺术精髓,又开启了明代散曲个性化、生活化的新风,对后世散曲、戏曲乃至白话文学的发展均有深远影响。
清人朱彝尊在《明诗综》中称其“曲尤工”,近代学者如任中敏、卢前等均给予高度评价,认为冯惟敏是明代散曲的代表人物,其成就足与元曲大家比肩。
总体而言,冯惟敏以其真挚的情感、鲜明的个性、高超的艺术技巧和强烈的社会关怀,在中国文学史上占据重要一席,是明代不可忽视的文学大家,被誉为“明代散曲第一人”。
诗歌赏析
此曲以第一人称口吻,通过一位老农的哭诉,真实再现了明代灾荒之年农民在自然灾害与苛政双重压迫下的悲惨处境。语言质朴直白,情感真挚强烈,具有强烈的现实批判色彩。