夜渡两关记

程敏政 明代 明代诗词

古诗原文

  予谒告南归,
以成化戊戌冬十月十六日过大枪岭。
抵大柳树驿,
时日过午矣,
不欲但已,
问驿吏,
吏绐言,
须晚,
尚可及滁州也。
上马行三十里,
稍稍闻从者言,
前有清流关,
颇险恶,
多虎。
心识之。  抵关,
已昏黑,
退无所止。
即遣人驱山下邮卒,
挟铜钲束燎以行。
山口两峰夹峙,
高数百寻,
仰视不极。
石栈岖崟,
悉下马,
累肩而上。
仍相约,
有警即前后呼噪为应。
适有大星,
光煜煜,
自东西流。
寒风暴起,
束燎皆灭,
四山草木萧飒有声。
由是人人自危,
相呼噪不已。
铜征哄发,
山谷响动。
行六七里,
及山顶,
忽见月出如烂银盘,
照耀无际,
始举手相庆。
然下山犹心悸不能定者久之。
予默计此关,
乃赵检点破南唐擒其二将处。
兹游虽险,
而奇当为平生绝冠。
夜二鼓,
抵滁阳。  十七日午,
过全椒,
趋和州。
自幸脱险即夷,
无复置虑。
行四十里,
渡后河。
见面山隐隐,
问从者,
云:“当陟此,
乃至和州香林院。
”已而,
日冉冉过峰后,
马入山嘴,
峦岫回合,
桑田秩秩,
凡数村,
俨若武陵、
仇池,
方以为喜。
既暮,
入益深,
山益多,
草木塞道,
杳不知其所穷,
始大骇汗。
过野庙,
遇老叟,
问此为何山,
曰:“古昭关也。
去香林院尚三十余里,
宜急行。
前山有火起者,
乃烈原以驱虎也。
”时铜钲、
束燎皆不及备。
傍山涉涧,
怪石如林,
马为之避易;
众以为伏虎,
却顾反走,
颠仆枕藉,
呼声甚微,
虽强之大噪,
不能也。
良久乃起,
复循岭以行,
谛视崖堑,
深不可测,
涧水潺潺,
与风疾徐。
仰见星斗满天,
自分恐不可免。
且念伍员昔尝厄于此关,
岂恶地固应尔耶?
尽二鼓,
抵香林。
灯下恍然自失,
如更生者。  噫!
予以离亲之久,
诸所弗计,
冒险夜行,
度二关,
犯虎穴,
虽濒危而幸免焉,
其亦可谓不审也已!
谨志之,
以为后戒。

白话译文

我请假南归,于成化十四年(戊戌年)冬十月十六日翻越大枪岭。到达大柳树驿站时,已过中午,不想就此停留,便询问驿吏,驿吏欺骗说,即使天晚,也还能赶到滁州。于是上马前行三十里,渐渐听随从说前面有清流关,地势险恶,常有老虎出没。我心中记下此事。
到达关口时,天已昏黑,后退无处可宿。于是派人叫来山下驿站的差役,带着铜锣和火把前行。山口两座山峰对峙,高达数百丈,抬头望不到顶。石阶崎岖险峻,大家都下马,前后相扶而上。又约定,一旦有危险就前后呼喊呼应。这时一颗大星明亮耀眼,从东向西划过夜空。突然寒风大作,火把全被吹灭,四周山中草木发出萧瑟之声。众人因此惊恐不安,不断呼喊。铜锣声震天,山谷回响。走了六七里,到达山顶,忽然月亮升起,如银盘般明亮,照耀大地,大家这才举手庆贺。但下山后仍心有余悸,久久不能平静。我暗自想到,这关口正是宋将赵匡胤(曾任检点)攻破南唐、擒获二将之处。此行虽险,但其奇绝景象堪称平生所见之最。二更时分,抵达滁州。
十七日中午,经过全椒,赶往和州。庆幸刚脱离险境,便以为前路平坦,不再担忧。走了四十里,渡过后河。望见远山隐隐,随从说:“翻过此山,就到和州香林院。”不久,太阳缓缓沉入山后,马进入山口,山峦环绕,田地整齐,几处村落,宛如陶渊明笔下的武陵源或仇池仙境,正暗自欣喜。到了傍晚,越走越深,山越来越多,草木遮蔽道路,不知尽头,这才大惊失色,冷汗直冒。路过一座荒庙,遇见一位老人,问他这是什么山,答曰:“这是古昭关。离香林院还有三十多里,应快走。前面山上有火光,是烧荒驱虎。”此时铜锣、火把都来不及准备。沿着山边涉过溪涧,怪石林立,马都惊惧避让;众人以为有伏虎,回头就跑,跌倒在地,互相压叠,喊声微弱,即使强迫大声呼喊也做不到。过了很久才爬起来,继续沿山岭前行,细看山崖沟壑,深不见底,涧水潺潺,随风时快时慢。仰望满天星斗,自料恐怕难以幸免。又想到伍子胥当年也曾困于此关,难道这险地本就注定多难?直到二更时分,才抵达香林院。在灯下恍然若失,如同死而复生。
唉!我因离家已久,不顾一切,冒险夜行,穿越两关,闯入虎穴,虽濒临险境而侥幸脱险,实在可以说是思虑不周啊!郑重记下此事,作为以后的警戒。

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
- 谒告:请假。
- 成化戊戌:明宪宗成化十四年(1478年)。
- 大枪岭、大柳树驿、清流关、滁阳、全椒、和州、香林院:均为明代地名,在今安徽境内。
- 绐(dài):欺骗。
- 铜钲:铜锣,用于夜间行路驱兽或报警。
- 束燎:成捆的火把。
- 寻:古代长度单位,八尺为一寻。
- 岖崟(qū yín):山势高峻险阻。
- 累肩:前后相扶,形容山路极险。
- 赵检点:指宋太祖赵匡胤,曾任殿前都点检,故称“赵检点”。
- 二鼓:即二更,约晚上九至十一点。
- 昭关:春秋时伍子胥逃亡所经之关,在今安徽含山县北。
- 伍员:即伍子胥,春秋时楚国人,逃亡途中曾困
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

程敏政

明代诗人

程敏政(1445-1499),字克勤,号篁墩,安徽歙县人。

明朝中期著名文学家、史学家、诗人。

生平:程敏政自幼聪颖过人,有"神童"之称。

他12岁时就以善写诗赋被推荐给朝廷,受到明成祖朱棣的赏识。

明英宗时,他被任命为翰林院编修,参与编纂《永乐大典》。

后来因得罪权臣石亨,被贬为广东驿丞。

明宪宗即位后,他被召回朝廷,历任礼部尚书、东阁大学士等职。

程敏政一生经历坎坷,但他始终坚守儒家的道德操守,清正廉洁,关心民生。

文学成就:程敏政是明朝中期的文学巨匠,他的诗歌、散文、骈文都有很高的艺术成就。

他的诗歌清新自然,风格独特,被誉为"程体"。

他的散文语言简练,说理透彻,具有很强的说服力。

他的骈文辞藻华丽,韵律优美,被誉为"明代骈文第一人"。

程敏政还擅长书法,他的书法被誉为"明代书法第一人"。

历史地位:程敏政是明朝中期的文坛领袖,他的文学成就和政治地位都很高。

他的诗歌、散文、骈文对后世产生了深远的影响,被后人尊称为"程夫子"。

他的书法也对明代书法产生了重要的影响。

程敏政还对明代的史学研究做出了重要贡献,他主持编纂的《永乐大典》是中国古代最大的一部百科全书。

总的来说,程敏政是明代一位多才多艺的文学巨匠,他在中国文学史上占有重要的地位。

诗歌赏析

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐