游丰乐醉翁亭记
古诗原文
以为两亭馆我而宇之矣。
有檄,
趣令视事,
风流一阻。
癸卯入觐,
必游之。
突骑而上丰乐亭,
门生孙教孝廉养冲氏亟觞之。
看东坡书记,
遒峻耸洁可爱。
登保丰堂,
谒五贤祠,
然不如门额之豁。
面下而探紫微泉,
坐柏子潭上,
高皇帝戎衣时,
以三矢祈雨而得之者也。
王言赫赫,
神物在渊,
其泉星如,
其石标如,
此玄泽也。
上醒心亭,
读曾子固记,
望去古木层槎,
有邃可讨,
而予之意不欲傍及,
乃步过薛老桥,
上酿泉之槛,
酌酿泉。
寻入欧门,
上醉翁亭。
又游意在亭,
经见梅亭,
阅玻璃亭,
而止于老梅亭,
梅是东坡手植。
予意两亭即胜,
此外断不可亭。
一官一亭,
一亭一扁,
然则何时而已?
欲与欧公斗力耶?
而或又作一解酲亭,
以效翻驳之局,
腐鄙可厌。
还访智仙庵,
欲进开化寺,
放于琅玡,
从者暮之,
遂去。 滁阳诸山,
视吾家岩壑,
不啻数坡垞耳,
有欧、
苏二老足目其间,
遂与海内争千古,
岂非人哉?
读永叔亭记,
白发太守与老稚辈欢游,
几有灵台华胥之意,
是必有所以乐之而后能乐之也。
先生谪茶陵时,
索《史记》,
不得读,
深恨谳辞之非,
则其所以守滁者,
必不在陶然兀然之内也。
一进士左官,
写以为蘧舍,
其贤者诗酒于烟云水石之前,
然叫骂怨咨耳热之后,
终当介介。
先生以馆阁暂麾,
淡然忘所处,
若制其家圃然者,
此其得失物我之际,
襟度何似耶?
且夫誉其民以丰乐,
是见任官自立碑也。
州太守往来一秃,
是左道也。
醉翁可亭乎?
扁墨初干,
而浮躁至矣。
先生岂不能正名方号,
而顾乐之不嫌、
醉之不忌也。
其所为亭者,
非盖非敛,
故其所命者不嫌不忌耳。
而崔文敏犹议及之,
以为不教民莳种,
而导之饮。
嗟呼!
先生有知,
岂不笑脱颐也哉?
子瞻得其解,
特书大书,
明已为先生门下士,
不可辞书。
座主门生,
古心远矣。
予与君其憬然存斯游也。
白话译文
辛丑年朝见皇帝归来,本以为丰乐亭、醉翁亭会像馆舍一样为我准备妥当。不料接到公文,催促我立即赴任,游兴因此受阻。癸卯年再次入朝,决心一定要游览。我骑马直上丰乐亭,门生孙养冲(举人)急忙设宴款待。看到苏轼题写的碑文,笔力遒劲峻拔、清雅可爱。登上保丰堂,拜谒五贤祠,但不如门额那般开阔豁达。转身下探紫微泉,坐在柏子潭边——这是明太祖穿军服时,用三支箭祈雨而得的神泉。帝王威严,神物潜藏,泉水如星闪烁,岩石如标挺立,真是天赐玄泽。登上醒心亭,读曾巩所作记文,远望古木参差,幽深可探,但我心志不在此,便走过薛老桥,登上酿泉边的栏杆,酌饮酿泉之水。接着进入欧阳修祠门,登上醉翁亭。又游览意在亭,经过梅亭,看过玻璃亭,最终停驻于老梅亭——此梅为苏轼亲手所植。我认为丰乐、醉翁二亭已是胜景,其余亭子绝不可再建。一任官员就建一亭,一亭就有一匾,这样何时才能休止?难道是想与欧阳修较量才力吗?有人又建“解酲亭”,模仿辩驳之局,实在庸俗可厌。回程拜访智仙庵,想进入开化寺,纵情于琅琊山,随从却因天色已晚劝阻,于是离去。
滁州诸山,比起我家乡的岩壑,不过几堆小土坡罢了,却因有欧阳修、苏轼两位文豪亲临其境,便与天下名胜争辉千古,这难道不是人的力量吗?读欧阳修《醉翁亭记》,见白发太守与老幼百姓欢游,几乎有黄帝梦游华胥国的意境,可见他必有真正的快乐源泉,才能如此自得其乐。欧阳修贬官茶陵时,因找不到《史记》而深恨狱讼不公,可见他治理滁州,绝不只是沉溺于酒醉之乐。一般进士被贬,视贬所为暂居之所,虽有贤者寄情诗酒于山水之间,但酒酣耳热之后,终究心怀郁结。而欧阳修以馆阁重臣暂贬滁州,却淡然处之,如同打理自家园圃,其超然物我、得失不惊的胸襟,何等旷达!况且以“丰乐”称颂百姓,如同现任官员自树功德碑;州官往来题匾,更是旁门左道。醉翁亭可以存在吗?匾额墨迹未干,浮躁之风已起。欧阳修难道不能正名立号?但他乐于自嘲,醉而不避,正因他所建之亭,既非炫耀也非敛财,故命名也不避讳。而崔文敏还批评他,说他不教百姓耕种,反而引导饮酒。唉!若欧阳公有知,岂不笑得下巴脱落!苏轼深解其意,特意大字题写,表明自己已是欧阳公门生,不可推辞。师生情谊,古人之风,何其深远!我与诸君当铭记此游,心领神会。
注释
- 觐:朝见皇帝。
- 视事:到职办公。
- 孙养冲:王思任门生,举人。
- 东坡书记:苏轼题写的碑文。
- 高皇帝:明太祖朱元璋。
- 三矢祈雨:传说朱元璋曾射三箭祈雨,得泉。
- 曾子固:曾巩,字子固,北宋
诗人信息
王思任
明诗人
王思任(1575年—1646年),字季重,号谑庵,明朝末年著名文学家、戏曲家,出生于浙江山阴(今绍兴市)。
他生活在一个动荡的时代背景之下,明朝末年政治腐败、社会动荡不安,王思任的一生也充满了坎坷。
王思任自幼聪明好学,博览群书,尤其擅长文学创作。
他的文学成就主要体现在诗歌、散文和戏曲三个领域。
他的诗歌风格清新脱俗,语言简练而富有韵味,常以山水田园为题材,抒发个人情感和对时世的感慨。
他的散文则以议论见长,观点犀利,文笔流畅,具有很高的文学价值。
在戏曲方面,王思任创作了多部脍炙人口的作品,其中以《桃花扇》最为著名,该剧不仅在艺术上达到了很高的成就,而且在思想内容上也具有深刻的社会意义。
王思任的历史地位主要体现在他对明代文学的贡献和影响。
他的作品在当时就受到了广泛的喜爱和推崇,对后世的文学创作产生了深远的影响。
他的诗歌、散文和戏曲作品,不仅丰富了明代文学的内涵,也为后来的文学创作提供了宝贵的借鉴和启示。
然而,王思任的一生并不顺遂。
明朝灭亡后,他坚决不仕清,隐居乡里,过着清贫的生活。
1646年,因忧愤国事,绝食而死。
他的忠诚和气节,也为后世所敬仰。
总的来说,王思任以其卓越的文学成就和高尚的人格魅力,成为了明代文学史上一位不可忽视的重要人物。