六龄行效高适一首
古诗原文
垂髫开口谈今古。
一亩莺花不敢窥,
四时笔砚常辛苦。
早望青云转首生,
狂期金印扬眉取。
谁知坎壈三十年,
碌碌布衣犹拜俯。
后生坐见登紫庭,
耆旧纷看下黄土。
远志从人笑鸿鹄,
高才悔杀誇鹦鹉。
世间富贵岂足论,
眼中龌龊何须数。
荀卿邑邑不逢齐,
尼叟皇皇仍在鲁。
身贱难辞官长轻,
数奇惯受庸人侮。
五湖烟水托妻子,
海上清名荣父母。
意气吾凌霄汉高,
文章人比虹霓吐。
谢公曩昔起青山,
郭相当时发行伍。
只恐蛟龙学未成,
不愁他日无云雨。
白话译文
六岁时就点灯夜读,年幼时便能谈论古今。连一亩花圃都不敢多看,四季都在笔砚间辛勤苦读。早年就盼望着平步青云,狂妄地期待将来能佩金印、扬眉吐气。谁知命运坎坷长达三十年,至今仍是布衣之身,不得不低头屈从。后生晚辈轻易登上朝廷高位,而老成之士纷纷化作黄土。远大的志向被人嘲笑如鸿鹄空想,高才之人后悔当年夸耀如鹦鹉学舌。世间的富贵哪里值得谈论,眼中的龌龊小人更不必细数。荀子郁郁不得志于齐国,孔子周游列国仍困于鲁国。身份低微难免被长官轻视,命途不济常遭庸人侮辱。如今只好将妻儿托付于五湖烟水之间,以清名远播使父母荣耀。我的志向高凌霄汉,文章才华如虹霓喷吐。谢安昔日隐居东山而后出仕,郭子仪从军伍中崛起建功。只怕自己如蛟龙尚未学成,却从不担忧将来没有风云际会的时机。
注释
- 坎壈(kǎn lǎn):困顿不得志。
- 紫庭:指朝廷,帝王居所。
- 鸿鹄:比喻志向远大之人。
- 鹦鹉:典出《后汉书·祢衡传》,祢衡作《鹦鹉赋》,喻才高而遭忌,此处反用,谓夸才招悔。
- 荀卿:即荀子,曾游齐不得重用。
- 尼叟:指孔子,因其为鲁国人,故称。
- 数奇(shù jī):命运不好,遇事不利。
- 谢公:指谢安,曾隐居东山,后出仕东晋。
- 郭相:指郭子仪,唐代名将,出身行伍,后封汾阳王。
- 蛟龙学未成:化用《荀子·劝学》“螣蛇无足而飞,梧鼠五技而穷”,喻才学未精。
诗人信息
黄省曾
明朝诗人
黄省曾,字勉之,号五岳山人,明代中期著名文学家、学者,生卒年约为1490年至1540年间,南直隶苏州府吴县(今江苏苏州)人。
他出身书香门第,自幼聪慧,博览群书,尤精于经史、诗文与诸子之学。
黄省曾早年师从著名学者王鏊,深受其影响,后与王守仁、湛若水等心学大家亦有交往,思想兼采理学与心学之长。
他一生未仕或仕途不显,多以讲学、著述为业,致力于学术与文学创作,是明中叶吴中文化圈的重要代表人物之一。
黄省曾文学成就卓著,尤以诗、文、笔记见长。
其诗风典雅清丽,注重学问根柢,融合汉魏风骨与六朝辞采,在复古思潮盛行的明代诗坛中独树一帜。
他推崇杜甫,强调“诗本性情,而根于经术”,主张以学问涵养诗境,对吴中诗派的发展有深远影响。
其文集《五岳山人集》三十卷,收录诗文数百篇,内容涵盖山水纪游、论学书札、史事评议等,展现其广博的学识与深厚的文学功底。
此外,他还撰有《会稽问道录》《吴风录》《西洋朝贡典录》等学术笔记,其中《西洋朝贡典录》是现存较早系统记载明代与东南亚、南亚诸国朝贡贸易的文献之一,具有重要的史料价值。
黄省曾的历史地位体现在他作为明代中期江南文人学者的典型代表,承前启后,既延续了吴中文学传统,又推动了实学与文学的结合。
他虽未跻身庙堂主流,但在地方文教、学术传播方面影响深远,其著述被《明史·艺文志》著录,四库馆臣称其“学问淹通,文章典雅”,为研究明代思想史、文学史与中外交通史的重要人物。
黄省曾以其渊博的学识、严谨的学风和清雅的文风,在明代文化史上占有一席之地,被誉为“吴中博雅之士”的典范。
诗歌赏析
全诗以自述口吻展开,从童年勤学写起,历述志向、挫折、愤懑与坚守,情感跌宕,气韵沉郁而终归昂扬。诗人以对比手法凸显理想与现实的巨大落差,又以历史人物自况,表达虽困顿不改其志的信念。
创作背景
艺术特色
2. 多用典故,借古抒怀,增强历史厚重感;
3. 对比强烈,如“后生登紫庭”与“耆旧看下黄土”、“早望青云”与“坎壈三十年”,凸显世态炎凉;
4. 语言雄健,气势磅礴,尾联以“蛟龙”“云雨”作结,化悲为壮,体现盛唐遗风。