对酒歌
古诗原文
人寿无百年。
我生中前漫无纪,
我生中后殊杳然。
中间百年何太促,
始觉人世徒海怜。
况乃寰区受羁束,
曷能蓬海求神仙。
幸有金阊醇酎美,
一斛后直三千钱。
沽来快饮日后竭,
赖兹薄禄如流泉。
清者可中圣,
浊者可中贤。
伯雅或在后,
季雅或在前。
公荣后择侪辈饮,
季伦欲就邻家眠。
君后见花开枝上何娟娟,
春风吹落随寒烟。
又后见云行空外百态妍,
须臾散尽苍旻天。
玉山常倾倒,
桑田任播迁。
胸臆从教块垒散,
形神自尔魁梧全。
一日可兼十日饮,
百岁能当寿一千。
始信壶中有日月,
后与人世同弃捐。
沉冥至理久自悟,
糟丘为我生青莲。
白话译文
宇宙自古长存,而人的寿命不过百年。我出生之前的时间漫无记载,我死后也将归于虚无。中间这百年何其短暂,才明白人生不过是沧海一粟的可怜存在。更何况身处世间受尽束缚,怎能像神仙般飞往蓬莱仙岛?幸好有金阊美酒醇香甘美,一斛酒值三千钱。买来痛快畅饮,虽终将耗尽,幸有微薄俸禄如泉水般不断供给。清酒可使人达到“中圣”之境,浊酒也能令人成为“中贤”之人。伯雅或许在后,季雅或许在前,饮酒之乐不分高下。公荣只与志同道合者共饮,石崇(季伦)醉后甚至想在邻家安眠。你且看那枝头花开何等娇美,春风一吹便随寒烟飘落;又看那空中云彩千姿百态,转瞬便消散于苍天。我常醉得玉山倾倒,任凭世事如桑田变迁。胸中郁结随酒消散,形神反而愈发健朗。一日饮酒可抵十日,百岁人生堪比千年长寿。终于相信酒壶中也有日月天地,最终将与尘世一同超脱。深奥的哲理早已心领神会,酒糟堆成的山丘为我绽放出清净的莲花。
注释
- 醇酎:醇厚的美酒。
- 一斛:古代容量单位,十斗为一斛。
- 中圣、中贤:古代称醉酒为“中圣人”或“中贤人”,典出《三国志·魏书·徐邈传》,以清酒为“圣人”,浊酒为“贤人”。
- 伯雅、季雅:泛指善饮之人,或指酒器大小,亦寓饮酒之乐。
- 公荣:三国时刘表之子刘琦,性好饮酒,常择友共饮。
- 季伦:晋代石崇,字季伦,豪奢好酒,常醉眠邻家。
- 玉山倾倒:形容醉态,典出《世说新语》,称嵇康醉后如玉山将崩。
- 桑田播迁:喻世事变迁,沧海桑田。
- 块垒:胸中郁结不平之气。
- 壶中有日月:典出《后汉书·方术传》,费长房见壶公壶中有天地,喻酒中别有洞天。
- 糟丘:酒糟堆积成山,代指嗜酒之地。
- 青莲:清净高洁之花,象征超脱尘俗的境界。
诗人信息
张元凯
明代诗人
张元凯,明代诗人,字仲昭,号天逸,南直隶苏州府吴县人。
他生于嘉靖年间,卒于万历年间,是明代中后期重要的文学家和诗人。
张元凯的生平经历颇为坎坷。
他少年时即以诗才著称,但科举之路并不顺利,屡试不中。
直到万历年间,他才以岁贡生的身份进入国子监学习。
然而,由于不满当时政治腐败和社会黑暗,他并未继续仕途,而是选择归隐田园,以诗酒自娱。
张元凯的文学成就主要体现在诗歌创作上。
他的诗歌风格清新脱俗,意境深远,具有很高的艺术价值。
他的诗作广泛涉及山水田园、咏史抒怀、赠答唱和等多种题材,表现出深厚的文化底蕴和独特的审美情趣。
他的诗歌在当时就受到广泛的赞誉,被时人誉为"诗中之龙"。
张元凯在明代文学史上占有重要的地位。
他与同时代的著名文人如王世贞、李攀龙等人交往密切,对明代中后期的文学风气产生了一定的影响。
他的诗歌创作,尤其是山水田园诗,对后世文人的创作产生了深远的影响,被后来的文人学者所推崇和借鉴。
总的来说,张元凯以其卓越的诗歌才华和深厚的文化底蕴,在明代文学史上留下了浓墨重彩的一笔。
他的诗歌作品,不仅是明代诗歌创作的杰出代表,也是中国古代诗歌宝库中的瑰宝。
诗歌赏析
全诗以酒为线索,抒写人生短暂、世事无常的感慨,表达借酒忘忧、超然物外的人生态度。诗人由宇宙之永恒对比人生之短暂,继而感叹尘世束缚,转而寄情于酒,以酒为解脱之道。诗中融合典故与想象,语言豪放洒脱,节奏流畅,情感由悲转旷,最终归于哲思与超脱。