同陈子长坐毡帐中话吴门旧游怆然作歌
古诗原文
黄鹂啼树梨花开。
陈生邀我郭南去,
笑骑鞍马双徘徊。
沙场黯黯日将暮,
半醉归来解鞍卧。
毡墙谁拨鹍鸡弦,
弹作商声泪交堕。
忆昨故乡百不忧,
命俦啸侣吴趋游。
裁诗每题白团扇,
纵酒欲赌青羔裘。
沙棠之桨云母舟,
美人玉袖搊箜篌。
金窗银烛月未午,
清歌窈窕无时休。
就中少年三五辈,
徐郎顾子称风流。
独孤侧帽倾士女,
正平摇笔凌王侯。
百年行乐竟谁在,
凄凉边地伤离愁。
只今相对休悒怏,
人生苦乐犹回掌。
陇西将军困醉尉,
邯郸才人辱厮养。
古来憔悴多名流,
吾辈何悲弃榛莽。
君才弱冠我盛年,
可怜沦落俱冰天。
旧游一别已如雨,
阴关万里徒含烟。
寄哀欲托庾信赋,
赏音空忆钟期弦。
金尊有酒且沈醉,
何须惆怅风尘前。
白话译文
辽城四月的春风吹来,黄鹂在树上啼鸣,梨花盛开。陈子长邀我出城往南去,我们笑着骑马缓缓而行。沙场昏暗,太阳将落,我半醉归来,解下马鞍躺下。是谁在毡帐中拨动鹍鸡弦?琴声悲切如商音,令人泪流不止。回想从前在故乡无忧无虑,呼朋引伴在吴地游玩。写诗常题在白团扇上,纵情饮酒,还想赌青羔裘。乘着沙棠木桨、云母装饰的轻舟,美人用玉袖弹奏箜篌。金窗银烛,月尚未到午夜,清雅的歌声婉转不绝。其中有三五少年,徐郎和顾子最为风流。独孤信侧帽倾倒士女,祢衡挥笔傲视王侯。可叹百年行乐之人如今何在?在这凄凉的边地,更添离愁。如今你我相对,不必忧愁,人生的苦乐如同翻掌般无常。陇西将军李广曾被醉酒的校尉困辱,邯郸才子也受过奴仆的欺凌。自古以来,憔悴的多是名流,我们何必为流落荒野而悲伤?你才弱冠,我正盛年,可怜我们一同沦落在这冰天雪地。旧日游乐已如雨散,阴山关外万里苍茫,徒留烟雾。想寄托哀思,只能学庾信写赋;想求知音,空忆钟子期听琴。金杯中有酒,姑且沉醉,何必在风尘前惆怅?
注释
- 郭南:城南。
- 鹍鸡弦:古代琴弦名,音色悲凉。
- 商声:五音之一,属秋,音调凄清哀怨。
- 吴趋:吴地,指苏州一带,吴兆骞故乡。
- 白团扇:古代女子所用团扇,常题诗其上。
- 青羔裘:名贵的羊皮袍,象征富贵。
- 沙棠、云母:皆美材,形容舟船华美。
- 搊(chōu):弹奏。
- 箜篌:古代弦乐器。
- 徐郎、顾子:泛指吴中风流才子。
- 独孤:指独孤信,北周名将,以风度著称,“侧帽”典出《北史》。
- 正平:指祢衡,字正平,东汉名士,有才傲物。
- 陇西将军:指李广,曾因醉尉阻拦而受辱。
- 邯郸才人:泛指怀才不遇的文士。
- 厮养:奴仆,贱役。
- 庾信赋:指庾信《哀江南赋》,抒写羁旅哀思。
- 钟期弦:钟子期与伯牙知音之典。
- 阴关:阴山关隘,泛指边塞。
- 冰天:极寒之地,指流放地。
诗人信息
吴兆骞
清朝诗人
吴兆骞(1631年-1684年),字汉槎,号季子,又号南斋,江苏吴江(今属苏州)人,明末清初著名诗人、文学家。
吴兆骞生于明末,成长于清朝初期,是清代文学史上一位颇具影响力的文人。
吴兆骞自幼聪明好学,才华横溢,尤其擅长诗文。
他的父亲吴梅村是明末著名诗人,对他的文学修养有着深远的影响。
吴兆骞在顺治年间考中进士,但因涉及“科场案”被流放至宁古塔(今黑龙江宁安)。
在流放期间,他写下了许多抒发个人情感和抒发对家国的忧虑的诗篇,这些作品深受当时文人的推崇。
吴兆骞的诗歌以豪放、悲壮著称,题材广泛,包括咏史、咏物、咏怀等。
他的诗歌作品具有深刻的思想内涵和鲜明的个性特色,如《宁古塔杂诗》、《出塞》等,都是流传至今的名篇。
他的散文也颇具功力,如《睢阳五老图记》等。
在文学成就方面,吴兆骞以其独特的诗歌风格和深刻的情感表达,对清代诗歌的发展产生了重要影响。
他的诗歌作品不仅在当时受到广泛赞誉,而且在后世也被视为清初诗歌的典范。
在历史地位上,吴兆骞被认为是清代文学史上的重要人物,他的生平经历和文学作品都成为了研究清代文学和社会历史的重要资料。
他的诗歌作品在清代诗歌史上占有一席之地,对后世诗人产生了一定的影响,尤其是对后来的边塞诗人和咏史诗人。
吴兆骞的称号并未有特别明确的记载,但他因其诗歌的豪放悲壮和对家国的深切关怀,被后人尊称为“边塞诗人”或“悲壮诗人”。
他的一生充满了坎坷,但他的文学成就和对后世的影响,使他成为了清代文学史上不可磨灭的一部分。
诗歌赏析
全诗以边地春景起兴,转入对昔日吴门豪游的追忆,再回到现实中的凄凉处境,情感跌宕起伏。通过今昔对比,抒发流放之痛与人生无常之感。诗中用典精当,语言华美而情感深沉,既有豪放之气,又含悲怆之音。
创作背景
艺术特色
2. 用典密集:借历史人物(李广、祢衡、独孤信等)自况,深化怀才不遇之叹。
3. 音韵悲凉:“商声”“泪交堕”等词营造凄清氛围。
4. 结构跌宕:由景入情,由忆转叹,终以劝慰作结,情感层次丰富。
5. 语言华美:辞藻富丽,意象鲜明,体现吴兆骞“江左三凤凰”之一的诗风。