细雨
古诗原文
簟卷碧牙床。
楚女当时意,
萧萧发彩凉。
白话译文
帷帐轻拂过白玉装饰的殿堂,
竹席卷起,如碧色象牙床般清凉。
遥想当年楚地女子伫立凝思,
细雨飘洒,她的发丝泛着冷光,如彩练般萧然生凉。
注释
2. **簟(diàn)**:竹席,古代常用竹制凉席,夏日铺于床榻。
3. **碧牙床**:以象牙装饰的碧色床榻,极言其精美清凉,与“白玉堂”对仗,突出环境的清冷华贵。
4. **楚女**:指楚地女子,常与“巫山神女”典故相关。此处或借神女形象寄托思慕、怅惘之情。
5. **萧萧**:拟声词,形容细雨飘落之声,亦含凄凉、清冷之感。
6. **发彩凉**:发丝在细雨中泛着光泽,却透着寒意。“彩”既指光泽,也暗含神女之“彩衣”“彩发”意象,具神话色彩。
诗人信息
李商隐
唐朝诗人
李商隐(约813年-约858年),唐代著名诗人,字义山,号玉溪生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳),后迁居郑州荥阳(今河南荥阳)。
他的诗歌以其深邃的情感、精致的艺术和独特的风格而闻名,被誉为“诗魂”。
生平:
李商隐出生于一个衰落的官宦家庭,他的父亲在他很小的时候就去世了,家境贫寒。
尽管如此,他自幼聪明好学,勤奋刻苦,希望通过科举考试改变自己的命运。
然而,他的科举之路并不顺利,多次应试不中。
直到开成二年(837年),他才考中进士,但仕途并不顺利,曾一度隐居。
文学成就:
李商隐的诗歌以其丰富的想象力、深邃的情感和精湛的艺术技巧而著称。
他的诗歌题材广泛,包括咏史、抒情、写景等,尤其以爱情诗最为著名。
他的诗歌语言优美,意象新颖,情感真挚,给人以强烈的艺术感染力。
他的诗歌在艺术上达到了很高的成就,对后世产生了深远的影响。
历史地位:
李商隐在唐代诗歌史上占有重要地位。
他与杜牧并称“小李杜”,是唐代诗歌的杰出代表之一。
他的诗歌在艺术上具有很高的成就,对后世诗歌的发展产生了深远的影响。
他的诗歌风格独特,被誉为“诗魂”,在中国文学史上具有重要的地位。
总之,李商隐是唐代一位杰出的诗人,他的诗歌以其深邃的情感、精致的艺术和独特的风格而闻名。
他在中国文学史上占有重要的地位,被誉为“诗魂”,对后世诗歌的发展产生了深远的影响。
诗歌赏析
本诗以“细雨”为引,却不见“雨”字,全凭意象烘托出细雨的氛围。首二句写室内之景,“帷飘”“簟卷”,以动写静,帷帐轻扬、竹席卷起,暗示风雨将至,亦隐喻心绪波动。白玉与碧牙,色彩清冷,材质贵重,营造出一种空灵、孤高的意境。后二句笔锋一转,引入“楚女”——一个遥远、朦胧的女性形象,其“当时意”不可知,却以“萧萧发彩凉”作结,将细雨中的视觉与触觉交融:发丝在雨丝中泛光,凉意沁人。此句以通感手法,将细雨之形、之温、之神尽数传达,含蓄深婉,余味无穷。全诗意象清丽,语言凝练,情感内敛,典型体现李商隐“深情绵邈、隐晦曲折”的风格。
创作背景
艺术特色
2. **用典无痕,化典为境**:“楚女”暗用宋玉《高唐赋》“巫山神女”典故,却不直言,仅以“发彩凉”点染其神韵,使神话与现实交融,意境悠远。
3. **对仗工整,音律和谐**:前两句对仗精工,“帷飘”对“簟卷”,“白玉堂”对“碧牙床”,色彩、材质、动作相映成趣。
4. **通感与象征并用**:“发彩凉”将视觉(彩)、触觉(凉)、听觉(萧萧)融为一体,增强艺术感染力;“白玉堂”“楚女”亦具象征意义,指向理想与幻灭。