夜饮
古诗原文
开筵属异方。
烛分歌扇泪,
雨送酒船香。
江海三年客,
乾坤百战场。
谁能辞酩酊,
淹卧剧清漳。
白话译文
在深夜的欢宴中,我允许自己放纵片刻,尽管鬓发已显斑白,
摆开酒席,却身处异乡,远离故土。
烛光映照着歌女扇上未干的泪痕,
细雨飘洒,却将酒船上的酒香悄然传送。
三年来,我漂泊在江海之间,孤身作客,
天地之间,早已是群雄逐鹿、烽火连天的战场。
谁又能推辞这沉醉的美酒,
宁愿长醉不醒,像那卧病清漳的阮籍一般沉沦。
注释
- **衰鬓**:花白的鬓发,喻指年华老去。
- **异方**:异乡,外地。
- **歌扇泪**:歌女在扇上流泪,或指歌扇上绘有泪痕,亦可能暗喻歌女之悲。也可理解为烛泪如歌者之泪,双关“烛泪”与“人泪”。
- **酒船香**:酒杯或酒具中酒香四溢,雨送其香,更显清冷幽远。
- **江海三年客**:指诗人长期漂泊在外,已三年未归。李商隐仕途坎坷,常任幕僚,辗转各地。
- **乾坤百战场**:形容天下大乱,藩镇割据,战乱频仍,社会动荡如战场。
- **酩酊**:大醉之态。
- **淹卧剧清漳**:典出《晋书·阮籍传》:“籍容貌瑰杰,志气宏放……时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄痛哭而返。尝登广武,观楚汉战处,叹曰:‘时无英雄,使竖子成名!’登武牢山,望京邑而叹,于是赋《豪杰诗》。景元四年冬卒,时年五十四。”阮籍晚年常卧病,曾卧于清漳之畔。此处以阮籍自比,表达怀才不遇、借酒消愁、沉沦避世之志。
诗人信息
李商隐
唐朝诗人
李商隐(约813年-约858年),唐代著名诗人,字义山,号玉溪生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳),后迁居郑州荥阳(今河南荥阳)。
他的诗歌以其深邃的情感、精致的艺术和独特的风格而闻名,被誉为“诗魂”。
生平:
李商隐出生于一个衰落的官宦家庭,他的父亲在他很小的时候就去世了,家境贫寒。
尽管如此,他自幼聪明好学,勤奋刻苦,希望通过科举考试改变自己的命运。
然而,他的科举之路并不顺利,多次应试不中。
直到开成二年(837年),他才考中进士,但仕途并不顺利,曾一度隐居。
文学成就:
李商隐的诗歌以其丰富的想象力、深邃的情感和精湛的艺术技巧而著称。
他的诗歌题材广泛,包括咏史、抒情、写景等,尤其以爱情诗最为著名。
他的诗歌语言优美,意象新颖,情感真挚,给人以强烈的艺术感染力。
他的诗歌在艺术上达到了很高的成就,对后世产生了深远的影响。
历史地位:
李商隐在唐代诗歌史上占有重要地位。
他与杜牧并称“小李杜”,是唐代诗歌的杰出代表之一。
他的诗歌在艺术上具有很高的成就,对后世诗歌的发展产生了深远的影响。
他的诗歌风格独特,被誉为“诗魂”,在中国文学史上具有重要的地位。
总之,李商隐是唐代一位杰出的诗人,他的诗歌以其深邃的情感、精致的艺术和独特的风格而闻名。
他在中国文学史上占有重要的地位,被誉为“诗魂”,对后世诗歌的发展产生了深远的影响。
诗歌赏析
这首诗以夜宴为背景,抒发了诗人漂泊异乡、年华老去、仕途失意、忧国忧民的复杂情感。全诗结构严谨,情感层层递进:从夜饮之景起笔,引出客居之悲;继而通过“烛泪”“雨香”营造凄清氛围;后四句由个人身世之叹升华为对时代动荡的悲慨。尾联以“辞酩酊”“淹卧”作结,表现出诗人对现实的无奈与逃避,借阮籍之典,暗含愤世嫉俗、怀才不遇之痛。全诗语言凝练,意象丰富,情景交融,情感深沉,体现了李商隐晚期诗歌沉郁顿挫、含蓄深沉的风格。
创作背景
艺术特色
2. **用典自然**:尾联化用阮籍卧清漳之典,不露痕迹,既表达避世之志,又暗含英雄失路之悲,含蓄深沉。
3. **对仗工整**:颔联、颈联均为工对,“烛分”对“雨送”,“歌扇泪”对“酒船香”,“江海”对“乾坤”,“三年客”对“百战场”,音律和谐,对仗精切。
4. **情感递进**:由夜饮起兴,到客居之悲,再到时代之叹,最后归于醉卧避世,情感层层推进,结构缜密。
5. **语言凝练,意象深远**:以“衰鬓”“异方”“江海”“乾坤”等词勾勒出时空的广阔与人生的苍凉,意境苍茫。