美人梳头歌
古诗原文
香鬟堕髻半沉檀。
辘轳咿哑转鸣玉,
惊起芙蓉睡新足。
双鸾开镜秋水光,
解鬟临镜立象床。
一编香丝云撒地,
玉钗落处无声腻。
纤手却盘老鸦色,
翠滑宝钗簪不得。
春风烂漫恼娇慵,
十八鬟多无气力。
妆成婑鬌欹不斜,
云裾数步踏雁沙。
背人不语向何处?
下阶自折樱桃花。
白话译文
西施在拂晓的轻纱帐中梦醒,寒意袭人,发髻松散,一半垂落在檀木枕上。井边辘轳吱呀作响,如玉声轻鸣,惊醒了如芙蓉般娇嫩的美人。她打开雕有双鸾的铜镜,镜光如秋水般澄澈,解开发髻,站在象牙床上。一绺浓密的香发如云般洒落地面,玉钗轻轻落下,悄然无声,滑腻无声。纤细的双手盘起乌黑如鸦羽的发丝,却因发滑难以簪住。春风轻拂,撩拨得美人慵懒娇羞,十八个发鬟繁复难整,竟觉无力。妆成后发髻低垂却不歪斜,裙裾如云轻移,踏过如雁行般的沙地。她背对众人,默然不语,不知去向何方?独自走下台阶,折下一枝樱桃花。
注释
- 绡帐:轻薄的纱帐。
- 香鬟堕髻:香气缭绕的发髻松散下垂。
- 沉檀:沉水香与檀香,喻枕香或发香。
- 辘轳:井上汲水工具,此处或指妆台机关或隐喻晨起之景。
- 鸣玉:玉声清越,喻辘轳声或发饰轻响。
- 芙蓉:喻美人睡容娇艳。
- 双鸾开镜:镜背雕有双鸾,象征爱情或华美。
- 象床:象牙装饰的床榻。
- 香丝:美人长发。
- 老鸦色:乌黑如鸦羽之色。
- 婑鬌(wǒ tuǒ):古代发式,低垂柔美的发髻。
- 云裾:如云的裙摆。
- 雁沙:雁行般的沙地,形容脚步轻盈。
- 樱桃花:象征春景与孤寂之美。
诗人信息
李贺
唐代诗人
李贺,字长吉,唐朝著名诗人,被誉为“诗鬼”,是中唐时期浪漫主义诗歌的代表人物。
他的生平、文学成就和历史地位如下:
1. 生平:李贺出生于公元790年,河南宜阳人。
他出身于一个没落的贵族家庭,自幼聪明过人,才华横溢。
然而,他的一生却充满了坎坷。
尽管才华出众,但由于家庭背景等原因,他未能通过科举考试,仕途不顺。
这使得他的生活困苦,心情抑郁。
李贺于公元816年去世,年仅26岁。
2. 文学成就:李贺的诗歌以奇特的想象力、丰富的想象力和独特的艺术风格著称。
他的诗歌题材广泛,包括咏史、咏物、抒情等多种类型。
他的诗歌语言新颖、奇特,善于运用比喻、象征等修辞手法,创造出许多独特的意象。
李贺的诗歌在当时和后世都产生了深远的影响,被誉为“诗鬼”。
他的代表作有《雁门太守行》、《将进酒》等。
3. 历史地位:李贺在中国文学史上具有重要地位。
他的诗歌开创了中唐浪漫主义诗歌的新风,对后世诗人产生了深远的影响。
他的诗歌风格与杜甫、白居易等诗人有所不同,形成了自己独特的艺术风格。
李贺被誉为“诗鬼”,在中国诗歌史上具有举足轻重的地位。
综上所述,李贺是唐朝著名诗人,被誉为“诗鬼”。
他的诗歌以奇特的想象力、丰富的想象力和独特的艺术风格著称,在中国文学史上具有重要地位。
诗歌赏析
全诗以“梳头”为线索,细腻描绘美人晨起梳妆的全过程,由梦醒、开镜、解发、盘髻、妆成、步态至折花,层层递进。意象华美,语言奇崛,善用比喻与通感,如“秋水光”“云撒地”“无声腻”,将视觉、听觉、触觉交融。节奏由静至动,由内至外,展现美人慵懒娇媚之态,末句“自折樱桃花”含蓄点出孤寂与自怜之情。
创作背景
艺术特色
2. **感官交错**:视觉(秋水光)、听觉(咿哑)、触觉(无声腻)交织,增强画面感。
3. **细节刻画**:聚焦“梳头”动作,从“解鬟”到“簪不得”,层层推进,细腻入微。
4. **结尾含蓄**:“自折樱桃花”以景结情,余韵悠长,暗示美人孤独与自赏。
5. **语言凝练奇崛**:用字冷艳,如“老鸦色”“踏雁沙”,体现李贺“鬼才”风格。