赠王判官时余归隐居庐山屏风叠

李白 唐代 唐代诗词

古诗原文

昔别黄鹤楼,
蹉跎淮海秋。
俱飘零落叶,
各散洞庭流。
中年不相见,
蹭蹬游吴越。
何处我思君?
天台绿萝月。
会稽风月好,
却绕剡溪回。
云山海上出,
人物镜中来。
一度浙江北,
十年醉楚台。
荆门倒屈宋,
梁苑倾邹枚。
苦笑我夸诞,
知音安在哉?
大盗割鸿沟,
如风扫秋叶。
吾非济代人,
且隐屏风叠。
中夜天中望,
忆君思见君。
明朝拂衣去,
永与海鸥群。

白话译文

昔日分别时,我们在黄鹤楼分手,
在淮海之地虚度了秋光,岁月蹉跎。
你我如同飘零的落叶,
各自散落于洞庭湖的流水之间。
中年之后竟再未相见,
我失意困顿,漂泊于吴越之间。
此时我在何方思念你?
是在天台山下,望着绿萝掩映的明月。
会稽的山水风光如此美好,
我却绕道剡溪而归。
云霞与山峦从海上涌出,
人物如在明镜中倒映浮现。
我曾一度游历浙江以北,
十年间沉醉于楚地高台,借酒消愁。
荆门之地,才华堪比屈原、宋玉倾倒一时;
梁苑之中,也曾令邹阳、枚乘之辈为之倾倒。
如今我只能苦笑自己的浮夸虚妄,
真正的知音又在何处?
如今大盗割据天下,如鸿沟分裂山河,
其势迅猛,如秋风扫落叶般无情。
我并非能拯救时世之人,
暂且隐居于庐山屏风叠。
夜半时分仰望天空,
思念你,渴望能与你相见。
明日我将拂衣离去,
永远与海鸥为伴,归隐江湖。

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
1. **黄鹤楼**:位于今湖北武汉,为唐代著名登临胜地,常作为送别之地。
2. **淮海**:指长江中下游及淮河下游地区,即今江苏、安徽一带。
3. **飘零落叶、洞庭流**:比喻人生漂泊无定,彼此分离。
4. **蹭蹬**:困顿失意,仕途不顺。
5. **吴越**:春秋时期吴、越之地,泛指今江苏南部、浙江一带。
6. **天台**:指天台山,位于今浙江天台县,道教名山,李白曾多次游历。
7. **绿萝月**:绿萝是攀援植物,常生于山崖,此处指山中清幽之景,月映绿萝,意境幽静。
8. **会稽、剡溪**:会稽为绍兴古称,剡溪在浙江嵊州,风景优美,文人常游之地。
9. **云山海上出**:形容浙江东部近海,山峦云雾缭绕,似从海中升起。
10. **人物镜中来**:写湖光山色如镜,人物倒映其中,亦暗喻世事虚幻。
11. **浙江北**:指钱塘江以北地区,即今杭州、嘉兴一带。
12. **楚台**:泛指楚地高台,如章华台等,借指仕途失意、借酒消愁之地。
13. **荆门倒屈宋**:荆门为楚地门户,屈宋指屈原、宋玉,李白自比其才。
14. **梁苑倾邹枚**:梁苑为西汉梁孝王所建园林,邹阳、枚乘为梁园宾客,李白以之自比昔日文采风流。
15. **夸诞**:浮夸不实,李白自嘲其豪放不羁、言辞夸张。
16. **大盗割鸿沟**:指安史之乱后藩镇割据,天下分裂,“鸿沟”原为楚汉分界,此处喻国家分裂。
17. **屏风叠**:庐山五老峰下的一处山崖,形如屏风,李白曾隐居于此。
18. **中夜**:半夜。
19. **拂衣去**:典出《后汉书·逢萌传》,“解冠挂东都城门,归将家属浮海,客于辽东”,后称“拂衣”为归隐。
20. **海鸥群**:典出《列子·黄帝》,“海上之人有好鸥鸟者”,喻隐士与自然和谐共处,不染尘俗。
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

李白

唐代诗人

李白,唐代杰出的浪漫主义诗人,被誉为“诗仙”,其生平、文学成就和历史地位在中国文化史上具有举足轻重的地位。

生平:

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水市秦安县)。

他出生于唐代一个富裕的家庭,自幼聪明好学,博览群书。

李白一生游历四方,结交了许多文人墨客,其诗作广泛流传,深受当时及后世人们的喜爱。

文学成就:

李白的诗歌作品以豪放、奔放、想象丰富而著称,其诗风独特,具有鲜明的个性。

他的作品题材广泛,包括山水、咏史、饮酒、离别等,尤以山水诗最为著名。

李白的诗歌语言优美,意境深远,情感真挚,具有很高的艺术价值。

他的代表作品有《将进酒》、《庐山谣》、《静夜思》等。

历史地位:

李白在唐代乃至整个中国文学史上都具有极高的地位。

他的诗歌作品对后世产生了深远的影响,被后人誉为“诗仙”。

他的诗歌风格对唐代及后世的文学创作产生了重要的启示,许多诗人都受到他的影响。

同时,李白的诗歌也成为中国文化的重要组成部分,被后人传颂不衰。

诗歌赏析

此诗以“别—思—隐”为情感主线,结构严谨,层层递进。开篇以“昔别黄鹤楼”起笔,奠定离愁基调;中间追忆半生漂泊、仕途蹭蹬,穿插对友人的思念与对才华的自信;后段笔锋一转,由个人失意上升至时代动荡,以“大盗割鸿沟”点明安史之乱后的乱世背景,最终以“隐于屏风叠”“与海鸥群”作结,表达决然归隐之志。
全诗情感真挚,既有对友情的深切怀念,也有对自身命运的无奈自嘲,更有对乱世的清醒认知与超脱。李白将个人遭际与国家命运交织,展现出盛唐诗人特有的豪放与悲慨。语言上,既有“云山海上出,人物镜中来”的工整对仗,又有“苦笑我夸诞,知音安在哉”的直抒胸臆,刚柔并济,气象恢宏。

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

此诗作于安史之乱(755年爆发)后期,约在公元757—759年间。当时李白因参与永王李璘幕府而被牵连下狱,后流放夜郎,中途遇赦返回。此间他一度隐居庐山屏风叠,心境由积极入世转向消极避世。王判官是李白早年友人,曾在仕途上共游,此时李白身处困境,思念故人,感时伤世,遂作此诗。诗中“大盗割鸿沟”即指安史叛军与唐王朝分庭抗礼,天下大乱,士人无所适从。李白虽曾怀“济世”之志,但屡遭挫折,终觉“非济代人”,选择归隐,实为乱世中士人的典型心态写照。
历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

1. **结构跌宕,情感递进**:全诗以时间顺序为经,以情感变化为纬,从离别、漂泊、思念、自省到归隐,层层推进,波澜起伏。
2. **意象丰富,意境高远**:诗中“黄鹤楼”“洞庭流”“天台月”“剡溪”“云山”“海鸥”等意象,构成一幅幅江南山水画卷,兼具写实与象征。
3. **用典自然,含蓄深刻**:引用屈宋、邹枚、拂衣、海鸥等典故,不露痕迹,深化了怀才不遇、知音难觅、归隐江湖的主题。
4. **语言豪放与沉郁并存**:既有“荆门倒屈宋,梁苑倾邹枚”的自信张扬,也有“苦笑我夸诞,知音安在哉”的自嘲悲凉,体现李白“豪中见悲”的独特风格。
5. **对仗工整,音律和谐**:如“云山海上出,人物镜中来”“中夜天中望,忆君思见君”等句,对仗精切,朗朗上口。
文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

本诗通过追忆与友人的离别、回顾半生漂泊、抒发怀才不遇之悲、感叹乱世之痛,最终表达诗人放弃仕途、归隐山林的决心。其核心主题是**乱世中士人的精神困境与归隐选择**。李白既不甘平庸,又深感无力改变时局,在“济世”理想破灭后,转向“独善其身”的隐逸之路。诗中既有对友情的珍视,也有对时代的批判,更有对自我价值的深刻反思,展现了盛唐向中唐过渡时期知识分子复杂而矛盾的心理状态。
核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐