谏太宗十思疏
古诗原文
必固其根本;
欲流之远者,
必浚其泉源;
思国之安者,
必积其德义。
源不深而望流之远,
根不固而求木之长,
德不厚而思国之理,
臣虽下愚,
知其不可,
而况于明哲乎!
人君当神器之重,
居域中之大,
将崇极天之峻,
永保无疆之休。
不念居安思危,
戒奢以俭,
德不处其厚,
情不胜其欲,
斯亦伐根以求木茂,
塞源而欲流长者也。 凡百元首,
承天景命,
莫不殷忧而道著,
功成而德衰。
有善始者实繁,
能克终者盖寡。
岂取之易而守之难乎?
昔取之而有余,
今守之而不足,
何也?
夫在殷忧,
必竭诚以待下;
既得志,
则纵情以傲物。
竭诚则胡越为一体,
傲物则骨肉为行路。
虽董之以严刑,
振之以威怒,
终苟免而不怀仁,
貌恭而不心服。
怨不在大,
可畏惟人;
载舟覆舟,
所宜深慎;
奔车朽索,
其可忽乎! 君人者,
诚能见可欲则思知足以自戒,
将有作则思知止以安人,
念高危则思谦冲而自牧,
惧满溢则思江海下百川,
乐盘游则思三驱以为度,
忧懈怠则思慎始而敬终,
虑壅蔽则思虚心以纳下,
想谗邪则思正身以黜恶,
恩所加则思无因喜以谬赏,
罚所及则思无因怒而滥刑。
总此十思,
弘兹九德,
简能而任之,
择善而从之,
则智者尽其谋,
勇者竭其力,
仁者播其惠,
信者效其忠。
文武争驰,
在君无事,
可以尽豫游之乐,
可以养松乔之寿,
鸣琴垂拱,
不言而化。
何必劳神苦思,
代下司职,
役聪明之耳目,
亏无为之大道哉!
白话译文
我听说,希望树木长得高大,就必须巩固它的根;希望河流流得长远,就必须疏通它的源头;想要国家安定,就必须积累道德仁义。水源不深却希望水流长远,树根不牢却希望树木茂盛,德行不厚却希望国家治理得好,我虽然愚笨,也知道这是不可能的,更何况是聪明睿智的人呢!君主掌握着国家的重权,居于天地之间的至高地位,想要建立如天般崇高的功业,永远保有无穷的美政。如果不想到在安定时要警惕危险,以节俭来戒除奢侈,不注重厚积德行,而让私欲压倒理智,这就像砍断树根却希望树木茂盛,堵塞源头却希望河流长远啊。
历代帝王,承受上天赋予的重大使命,没有不是在忧患中使道义显扬,功业完成后德行却逐渐衰败。开始做得好的确实很多,能够坚持到底的却很少。难道是夺取天下容易而守住天下难吗?过去夺取天下时力量有余,如今守护天下却力量不足,这是为什么呢?因为处于忧患之中,必定会竭尽诚意对待下属;一旦得志,就会放纵情感、傲视他人。竭尽诚意,即使像胡、越那样的异族也能团结为一体;傲视他人,即使是至亲骨肉也会变得如同路人。即使以严刑监督,以威怒震慑,人们也不过是苟且免于惩罚,而不会心怀仁爱,表面恭敬却内心不服。怨恨不在大小,可怕的是百姓的力量;百姓可以像水一样承载君主,也可以颠覆君主,这应当深切警惕;就像用腐朽的绳索驾驭飞奔的马车,怎能疏忽大意呢!
作为君主,如果真的能够做到:看见想要的东西就想到知足以自我警诫;将要兴建工程就想到适可而止以安定百姓;想到地位高而危险,就想到谦虚谨慎以自我约束;害怕骄傲自满,就想到江海之所以能容纳百川,是因为它居于低处;喜欢游乐田猎,就想到以“三驱”为限度(网开一面);担心懈怠,就想到要慎始敬终;忧虑耳目被蒙蔽,就想到虚心听取臣下意见;想到谗邪小人,就想到端正自身以斥退奸恶;施恩时想到不要因一时高兴而错误赏赐;处罚时想到不要因一时愤怒而滥用刑罚。综合这“十思”,弘扬“九德”(《尚书》所载的九种品德),选拔有才能的人并加以任用,选择好的意见加以采纳,那么聪明的人就会献出全部谋略,勇敢的人就会竭尽全力,仁爱的人就会广施恩惠,诚信的人就会献出忠诚。文臣武将争相效力,君主便可无为而治,享受巡游的快乐,延年益寿,像仙人赤松子、王子乔一样。只需弹琴垂衣,拱手而治,天下自然感化。何必劳神苦思,代替臣下处理事务,耗费耳目之聪明,违背“无为而治”的大道呢!
注释
- **浚**:疏通。
- **德义**:道德仁义,治国之本。
- **神器**:指帝位,象征国家权力。
- **域中之大**:天地之间最尊贵的地位。
- **居安思危**:在安定中想到可能发生的危险。
- **戒奢以俭**:以节俭来戒除奢侈。
- **殷忧**:深切的忧患。
- **竭诚**:竭尽诚意。
- **胡越**:北方胡族与南方越族,比喻关系疏远者。
- **骨肉为行路**:亲如骨肉者变得如同陌生人。
- **董之**:监督、管理。
- **载舟覆舟**:语出《荀子·王制》,比喻百姓可支持君主,也可推翻君主。
- **奔车朽索**:用腐朽的绳索驾驭飞奔的马车,比喻统治危机。
- **十思**:十种自我反省与约束的思虑,即知足、知止、谦冲、下百川、三驱、慎终、纳下、正身、无谬赏、无滥刑。
- **九德**:《尚书·皋陶谟》所载九种品德:宽而栗、柔而立、愿而恭、乱而敬、扰而毅、直而温、简而廉、刚而塞、强而义。
- **简能**:选拔有才能的人。
- **垂拱**:垂衣拱手,形容无为而
诗人信息
魏征
唐朝诗人
魏征(580年-643年),字玄成,唐朝著名的政治家、文学家和思想家。
他出生于隋朝末期的河北磁县(今河北省邯郸市磁县),早年曾参与瓦岗军起义,后归降唐朝。
魏征以其卓越的政治才能和直言敢谏的精神在唐朝历史上留下了深刻的印记。
生平:
魏征在隋朝末年曾短暂加入瓦岗军,后归降唐朝,成为唐高祖李渊的谋士。
唐太宗李世民即位后,魏征因其才干被任命为谏议大夫,后升任尚书左丞、尚书右仆射等职。
他与李世民关系密切,经常直言进谏,对李世民的决策产生重要影响。
文学成就:
魏征在文学方面的成就主要体现在他的散文和诗歌创作上。
他的散文以议论文为主,言辞犀利,观点鲜明,如《谏太宗十思疏》等,对后世产生了深远影响。
在诗歌方面,魏征的作品以咏史和咏物为主,风格清新脱俗,如《咏史》等。
历史地位:
魏征在唐朝历史上具有举足轻重的地位。
他不仅是唐太宗李世民的重要谋士,还以其直言敢谏的精神成为唐朝历史上著名的谏臣。
他的政治才能和道德品质受到后世的高度评价,被誉为“谏臣楷模”。
同时,他在文学方面的成就也为后世所推崇,成为唐朝文学史上的重要人物。