故人寄茶
古诗原文
缄题下玉京。
开时微月上,
碾处乱泉声。 半夜邀僧至,
孤吟对竹烹。
碧流霞脚碎,
香泛乳花轻。 六腑睡神去,
数朝诗思清。
其馀不敢费,
留伴读书行。
白话译文
剑南之地所产的九华茶,被精心封存后寄自京城。打开茶包时,微弱的月光刚刚升起;碾茶之际,仿佛听到山间泉水的潺潺之声。半夜时分,我邀请高僧前来,独自吟诗,对着竹林煮茶。茶汤碧绿如流,茶末如霞光碎落,香气轻扬,泛起乳白色的茶花。饮后六腑清爽,睡意全消,数日来诗兴清明。剩下的茶叶不敢轻易浪费,要留着陪伴我读书远行。
注释
- 九华英:指九华茶,名茶,或喻茶芽如九华之秀。
- 玉京:道教称天帝居所,此处借指京城长安,亦显茶之珍贵。
- 碾处乱泉声:形容碾茶之声如泉流,以听觉写茶事之雅。
- 乳花:茶汤上浮起的白色泡沫,古人视为茶之精华。
- 六腑:人体六脏六腑,此处指身体内部。
- 诗思清:诗情清明,灵感勃发。
诗人信息
李德裕
唐代诗人
李德裕(787年-850年),字文饶,唐代著名政治家、文学家。
他出生于赵郡(今河北赵县),是唐朝中期的杰出政治家和文学家,晚唐“牛李党争”中李党的领袖人物。
他的一生经历了唐德宗、唐顺宗、唐宪宗、唐穆宗、唐敬宗、唐文宗、唐武宗、唐宣宗八朝,历经宦海沉浮,最终被贬至崖州(今海南省)。
李德裕的政治生涯充满了波折。
他早期曾因反对宦官专权而遭受排挤,但在唐文宗时期,他因协助平定“甘露之变”而受到重用,被任命为宰相。
他在任内推行了一系列改革措施,如削弱宦官势力、整顿财政、加强边防等,为唐朝的稳定和发展做出了重要贡献。
然而,由于党争的影响,他在唐宣宗时期被贬至崖州,最终在那里去世。
李德裕的文学成就同样卓著。
他的诗歌以豪放、奔放著称,具有很高的艺术价值。
他的散文则以议论文为主,观点鲜明,文字简练,对后世产生了很大影响。
他的著作有《李文饶文集》、《会昌一品集》等,其中《论语问答》是他对儒家经典的解读,对后世的儒学研究产生了深远影响。
李德裕在历史上的地位十分重要。
他不仅是唐朝中期的政治改革家,也是晚唐文学的代表人物之一。
他的政治改革和文学创作,都对后世产生了深远的影响。
他的政治生涯虽然充满了波折,但他的才华和贡献是不可磨灭的。
诗歌赏析
全诗以“茶”为线索,融写景、叙事、抒情于一体,语言清雅,意境幽远。从收茶、开茶、碾茶、煮茶到品茶、感怀,层层递进,展现文人雅士品茶时的静谧心境与精神升华。诗中“微月”“乱泉”“孤吟”“竹烹”等意象,营造出空灵清寂的禅意氛围。
创作背景
艺术特色
2. 通感运用:“碾处乱泉声”以听觉写触觉,增强画面感。
3. 对仗工整:如“碧流霞脚碎,香泛乳花轻”,色彩与动态相映。
4. 虚实结合:实写煮茶过程,虚写精神清明,由物及心。
5. 禅意渗透:邀僧、孤吟、对竹,体现茶与禅的融合。