刘二十八自汝赴左冯,涂经洛中相见联句
古诗原文
铜竹漫云云。
唯喜因过我,
须知未贺君。 ——裴度 诗闻安石咏,
香见令公熏。
欲首函关路,
来披缑岭云。 ——白居易 貂蝉公独步,
鸳鹭我同群。
插羽先飞酒,
交锋便战文。 ——李绅 镇嵩知表德,
定鼎为铭勋。
顾鄙容商洛,
徵欢候汝坟。 ——刘禹锡 频年多谑浪,
此夕任喧纷。
故态犹应在,
行期未要闻。 ——裴度 游藩荣已久,
捧袂惜将分。
讵厌杯行疾,
唯愁日向曛。 ——白居易 穷阴初莽苍,
离思渐氤氲。
残雪午桥岸,
斜阳伊水濆。 ——李绅 上谟尊右掖,
全略静东军。
万顷徒称量,
沧溟讵有垠。 ——刘禹锡
白话译文
你不回朝廷任职,徒然在地方官位上虚度光阴。我只高兴你能顺道来看我,还未来得及为你庆贺升迁。——裴度
我早闻你如谢安般高咏诗篇,如今又亲见你如裴令公般风度熏人。你即将踏上函谷关之路,我愿追随你披云而上缑山。——白居易
你头戴貂蝉冠,独步朝堂;我则如鸳鹭同列,与你同列清班。席间插箭为令先飞觞饮酒,谈笑间已交锋论文。——李绅
镇守嵩洛彰显美德,洛阳定鼎之地当铭刻功勋。我虽居鄙陋之地,也愿容身商洛,期待在汝水之滨与你欢聚。——刘禹锡
多年来我们常戏谑玩笑,今夜任凭喧哗热闹。旧日情态应犹在,却不愿打听你启程的日期。——裴度
久在藩镇任职,荣耀已久;执手相别,惜别之情难抑。怎会嫌酒杯流转太快,只愁太阳渐渐西沉。——白居易
冬末寒气苍茫,离愁渐渐弥漫。午桥岸残雪未消,伊水畔斜阳映照。——李绅
上策尊崇朝廷中枢,全才平定东方边军。虽有万顷之量,怎比沧海无边?——刘禹锡
注释
铜竹:铜符与竹使符,代指地方官职。
安石:谢安,东晋名相,善清谈,有诗才。
令公:指裴度,曾任中书令,时称“裴令公”,以风雅著称。
貂蝉:汉代侍中、常侍所戴冠饰,象征高官。
鸳鹭:比喻朝臣班列整齐,如鸳鹭成行。
插羽:古代酒令,插箭为记,飞觞行酒。
交锋战文:指诗文对答,才思交锋。
镇嵩:镇守嵩山一带,指洛阳地区。
定鼎:相传周武王定都洛阳,铸鼎以象天下,后喻建都或立国。
商洛:秦末四皓隐居地,代指隐逸或贬居。
汝坟:汝水边,古有《汝坟》诗,喻思念。
谑浪:戏谑玩笑。
捧袂:执手告别,表示惜别。
日向曛:太阳将落,黄昏将至。
午桥:洛阳名桥,裴度园林所在地。
伊水濆:伊水岸边。
上谟:高明的谋略,指朝廷决策。
右掖:门下省,唐代中央机构之一。
东军:指东方藩镇或边军。
沧溟:大海,喻才德之广。
诗人信息
裴度
唐朝诗人
裴度(765年-839年),字中立,唐朝著名政治家、文学家,出生于河东闻喜(今山西省闻喜县)。
他的一生经历了唐朝由盛转衰的历史时期,是唐代中期杰出的政治家和文学家。
生平:
裴度出生于一个官宦世家,自幼聪明好学,深受儒家思想的影响。
唐德宗贞元五年(789年),裴度考中进士,开始了他的政治生涯。
他历经唐德宗、唐顺宗、唐宪宗、唐穆宗、唐敬宗、唐文宗六朝,担任过多个重要官职,如中书令、尚书令等。
他在政治上主张改革,力主削弱藩镇势力,加强中央集权,为唐朝的稳定和发展做出了重要贡献。
同时,裴度还积极参与平定藩镇叛乱,如平定淮西、淄青等地区的叛乱,为维护国家统一和边疆安全立下了赫赫战功。
文学成就:
裴度不仅是一位杰出的政治家,还是一位才华横溢的文学家。
他的诗歌以清新、豪放、奔放著称,具有很高的艺术价值。
他的诗歌题材广泛,既有歌颂自然、抒发个人情感的作品,也有反映社会现实、表达政治抱负的篇章。
裴度的诗歌在当时享有很高的声誉,被后人誉为“诗圣”。
他的诗歌作品对后世产生了深远的影响,成为唐代诗歌宝库中的瑰宝。
历史地位:
裴度在唐朝历史上具有举足轻重的地位。
他在政治上主张改革,力主削弱藩镇势力,加强中央集权,为唐朝的稳定和发展做出了重要贡献。
同时,裴度还是一位杰出的军事家,他在平定藩镇叛乱中屡立战功,为维护国家统一和边疆安全立下了赫赫战功。
在文学方面,裴度的诗歌作品具有很高的艺术价值和历史价值,对后世产生了深远的影响。
因此,裴度在唐朝历史上具有举足轻重的地位,被誉为“一代名相”和“诗圣”,是中国历史上一位杰出的政治家和文学家。
诗歌赏析
此诗为联句体,由裴度、白居易、李绅、刘禹锡四人分作八联,层层递进,情感真挚。全诗以送别为主线,融赞颂、惜别、抒怀于一体。语言典雅,用典精切,对仗工稳,情感由欢聚之乐渐转离愁之深,终以宏阔襟怀收束,体现中唐文人集团深厚的交谊与士大夫情怀。
创作背景
艺术特色
2. 善用典故,如谢安、裴令公、四皓、定鼎等,增强历史厚重感。
3. 对仗工整,如“残雪午桥岸,斜阳伊水濆”“万顷徒称量,沧溟讵有垠”,意境开阔。
4. 情景交融,由宴饮之乐转入离别之思,终以胸襟自励,情感起伏有致。
5. 语言清丽典雅,兼具唐诗的气象与宋诗的先声。