陈涉世家(节选)
古诗原文
阳城人也,
字涉。
吴广者,
阳夏人也,
字叔。
陈涉少时,
尝与人佣耕,
辍耕之垄上,
怅恨久之,
曰:“苟富贵,
无相忘。
”佣者笑而应曰:“若为佣耕,
何富贵也?
”陈涉太息曰:“嗟乎!
燕雀安知鸿鹄之志哉!
” 二世元年七月,
发闾左適戍渔阳,
九百人屯大泽乡。
陈胜、
吴广皆次当行,
为屯长。
会天大雨,
道不通,
度已失期。
失期,
法皆斩。
陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,
举大计亦死;
等死,
死国可乎?
”陈胜曰:“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,
不当立,
当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,
上使外将兵。
今或闻无罪,
二世杀之。
百姓多闻其贤,
未知其死也。
项燕为楚将,
数有功,
爱士卒,
楚人怜之。
或以为死,
或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,
为天下唱,
宜多应者。
”吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,
曰:“足下事皆成,
有功。
然足下卜之鬼乎?
”陈胜﹑吴广喜,
念鬼,
曰:“此教我先威众耳。
”乃丹书帛曰“陈胜王”,
置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,
得鱼腹中书,
固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,
夜篝火,
狐鸣呼曰:“大楚兴,
陈胜王。
”卒皆夜惊恐。
旦日,
卒中往往语,
皆指目陈胜。 吴广素爱人,
士卒多为用者。
将尉醉,
广故数言欲亡,
忿恚尉,
令辱之,
以激怒其众。
尉果笞广。
尉剑挺,
广起,
夺而杀尉。
陈胜佐之,
并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,
皆已失期,
失期当斩。
藉第令毋斩,
而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,
死即举大名耳,
王侯将相宁有种乎!
”徒属皆曰:“敬受命。
”乃诈称公子扶苏﹑项燕,
从民欲也。
袒右,
称大楚。
为坛而盟,
祭以尉首。
陈胜自立为将军,
吴广为都尉。
攻大泽乡,
收而攻蕲。
蕲下,
乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、
酂、
苦、
柘、
谯皆下之。
行收兵。
比至陈,
车六七百乘,
骑千余,
卒数万人。
攻陈,
陈守令皆不在,
独守丞与战谯门中。
弗胜,
守丞死,
乃入据陈。
数日,
号令召三老﹑豪杰与皆来会计事。
三老﹑豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,
伐无道,
诛暴秦,
复立楚国之社稷,
功宜为王。
”陈涉乃立为王,
号为张楚。
当此时,
诸郡县苦秦吏者,
皆刑其长吏,
杀之以应陈涉。
白话译文
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻时,曾和别人一起被雇佣耕地。一次他停止耕作走到田埂上,怅然叹息了很久,说:“如果将来谁富贵了,不要互相忘记。”同伴笑着回答说:“你不过是个被雇佣的农夫,怎么会富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉!燕子、麻雀怎么能理解天鹅的志向呢!”
秦二世元年七月,朝廷征调贫民去戍守渔阳,九百人驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编入队伍,担任屯长。正赶上天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。按秦法,误期就要全部斩首。陈胜、吴广于是商议说:“现在逃亡是死,发动起义也是死;同样是死,为国事而死可以吗?”陈胜说:“天下百姓受秦朝压迫已经很久了。我听说二世是秦始皇的小儿子,本不该继位,应当继位的是公子扶苏。扶苏因为多次劝谏,被派到外地带兵。如今听说他无罪却被二世杀害。百姓都知道他贤明,但还不知道他已被害。项燕是楚国名将,屡立战功,爱护士兵,楚国人很爱戴他。有人说他死了,有人说他逃亡了。现在如果我们假称是公子扶苏和项燕的队伍,号召天下,响应的人一定很多。”吴广认为他说得对。于是去占卜。占卜的人明白他们的意图,说:“您的事都能成功,能建立功业。但您向鬼神占卜了吗?”陈胜、吴广很高兴,心想:“这是叫我们先借鬼神来树立威信啊。”于是用朱砂在绸布上写下“陈胜王”三个字,塞进别人捕来的鱼肚子里。士兵买鱼回来煮着吃,发现了鱼腹中的布条,本来就觉得奇怪。陈胜又暗中让吴广到驻地旁边丛林中的祠堂里,夜里点起篝火,模仿狐狸的叫声喊道:“大楚兴,陈胜王!”士兵们夜里听到,都十分惊恐。第二天,大家到处议论纷纷,都指指点点地看着陈胜。
吴广一向爱护士兵,士兵们大多愿意为他效力。押送的军官喝醉了,吴广故意多次说要逃跑,激怒军官,让他责打自己,以激起士兵的愤怒。军官果然鞭打吴广。军官拔剑时,吴广跳起来夺剑杀死了他。陈胜上前帮忙,一起杀死了两个军官。他们召集部下说:“各位遇上大雨,都已误期,按律当斩。即使不斩首,戍边而死的人本来也十有六七。况且大丈夫不死便罢,死就要成就大名!王侯将相难道是天生的贵种吗?”部下都说:“我们听从您的命令!”于是假称是公子扶苏和项燕的队伍,顺应民心。大家袒露右臂,号称“大楚”。筑起高台宣誓结盟,用军官的头颅祭祀。陈胜自封为将军,吴广任都尉。先攻占大泽乡,再进攻蕲县。攻下蕲县后,派符离人葛婴带兵攻占蕲县以东地区。相继攻下铚、酂、苦、柘、谯等地。一路招兵买马。等到达陈县时,已有战车六七百辆,骑兵一千
注释
诗人信息
司马迁
西汉诗人
司马迁,字子长,西汉时期杰出的历史学家、文学家和思想家,被誉为“太史公”。
他出生于公元前145年,卒于公元前86年,其家族世代为史官,自幼受到良好的文化熏陶。
司马迁的生平主要可分为两个阶段。
早年,他遍游各地,广泛接触社会各阶层,积累了丰富的历史和人文知识。
汉武帝时期,他因父命继承太史令职位,开始了他的史学生涯。
他以其博学和严谨的态度,完成了《太史公书》(后称《史记》)这部伟大的历史著作。
司马迁的文学成就主要体现在《史记》中。
《史记》是中国第一部纪传体通史,记载了从传说中的黄帝到汉武帝时期的历史。
其文笔生动,叙事严谨,人物形象鲜明,具有很高的文学价值。
《史记》不仅在史学上具有划时代的意义,也对后世文学产生了深远的影响。
在历史地位上,司马迁被誉为“史学之父”。
他的《史记》开创了纪传体史书的先河,对后世史书的编纂产生了深远影响。
同时,他的文学成就也使他成为西汉乃至整个中国古代文学史上的重要人物。
司马迁的一生充满坎坷,但他坚守史官职责,以卓越的才华和坚定的意志,为后世留下了宝贵的文化遗产。