惜誓
古诗原文
岁忽忽而不反。
登苍天而高举兮,
历众山而日远。
观江河之纡曲兮,
离四海之沾濡。
攀北极而一息兮,
吸沆瀣以充虚。
飞朱鸟使先驱兮,
驾太一之象舆。
苍龙蚴虬于左骖兮,
白虎骋而为右騑。
建日月以为盖兮,
载玉女于后车。
驰骛于杳冥之中兮,
休息虖昆仑之墟。
乐穷极而不厌兮,
愿从容虖神明。
涉丹水而驼骋兮,
右大夏之遗风。
黄鹄之一举兮,
知山川之纡曲。
再举兮,
睹天地之圜方。
临中国之众人兮,
讬回飙乎尚羊。
乃至少原之野兮,
赤松王乔皆在旁。
二子拥瑟而调均兮,
余因称乎清商。
澹然而自乐兮,
吸众气而翱翔。
念我长生而久仙兮,
不如反余之故乡。
黄鹄后时而寄处兮,
鸱枭群而制之。
神龙失水而陆居兮,
为蝼蚁之所裁。
夫黄鹄神龙犹如此兮,
况贤者之逢乱世哉。
寿冉冉而日衰兮,
固儃回而不息。
俗流从而不止兮,
众枉聚而矫直。
或偷合而苟进兮,
或隐居而深藏。
苦称量之不审兮,
同权概而就衡。
或推迻而苟容兮,
或直言之谔谔。
伤诚是之不察兮,
并纫茅丝以为索。
方世俗之幽昏兮,
眩白黑之美恶。
放山渊之龟玉兮,
相与贵夫砾石。
梅伯数谏而至醢兮,
来革顺志而用国。
悲仁人之尽节兮,
反为小人之所贼。
比干忠谏而剖心兮,
箕子被发而佯狂。
水背流而源竭兮,
木去根而不长。
非重躯以虑难兮,
惜伤身之无功。
已矣哉!
独不见夫鸾凤之高翔兮,
乃集大皇之野。
循四极而回周兮,
见盛德而后下。
彼圣人之神德兮,
远浊世而自藏。
使麒麟可得羁而系兮,
又何以异虖犬羊?
白话译文
哀叹我年纪渐老,一天天衰弱,岁月匆匆一去不返。我登上苍天高举远行,越过群山越走越远。观看江河曲折蜿蜒,远离四海的潮湿浸染。攀上北极星稍作歇息,吸饮清露以充饥肠。让朱雀在前开路,驾着太一神所乘的象车。苍龙腾跃在左侧,白虎奔驰在右侧。以日月为车盖,载着玉女在后方。在幽深昏暗的境界中驰骋,歇息在昆仑仙山之上。享尽极乐也不厌倦,只想与神明从容相伴。渡过丹水纵马疾驰,右边是大夏古国的遗风。黄鹄一飞冲天,便知山川的曲折;再飞一次,便见天地的圆方。俯视中原的百姓,乘着旋风漫游四方。终于来到少原之野,赤松子与王乔都在身旁。二人抱着琴瑟调音,我便应和着清商之乐。心境淡泊而自得其乐,吸天地灵气翱翔长空。想到自己长生久视、成仙得道,却不如返回我的故乡。黄鹄错过时机而寄居他处,就被成群的鸱枭所控制;神龙离开水域而居于陆地,竟被蝼蚁欺凌宰割。连黄鹄、神龙尚且如此,更何况贤人遭遇乱世呢?寿命慢慢衰退,时光流转不停。世俗随波逐流,歪风邪气聚集,竟把弯曲说成正直。有人投机钻营而苟且升官,有人隐居山林而深藏不露。痛心的是是非不分,竟把秤量标准混同,把权与衡合为一谈。有人随势转移以求容身,有人直言不讳而刚正不阿。哀伤的是真理不被明察,竟把茅草和丝线拧成绳索。当今世道昏暗,黑白美恶颠倒。抛弃山渊中的龟甲美玉,反而争相珍视碎石瓦砾。梅伯屡次进谏,终被剁成肉酱;来革顺从君意,竟被委以国政。悲叹仁人志士竭尽忠节,反被小人残害。比干因忠谏被剖心,箕子被迫披发装疯。水流倒行,源头枯竭;树木离根,无法生长。我并非贪生怕死而避祸,只惋惜牺牲性命却毫无功效。罢了!难道没看见鸾凤高飞远翔,最终落于大荒之野?它周游四方,见到有德之君才肯降落。那些圣明之人,拥有神明之德,远离污浊尘世而自我隐藏。如果麒麟可以被绳索拴住,那又与犬羊有何区别?
注释
- **忽忽**:形容时间飞逝。
- **四海**:指天下、人间。
- **北极**:北极星,象征天极。
- **沆瀣**:清露,道家谓天地间精华之气。
- **朱鸟、苍龙、白虎**:二十八宿中的南方、东方、西方星宿,象征方位与神灵。
- **太一**:天帝,最高神。
- **玉女**:仙女,或指北斗星旁神女。
- **昆仑之墟**:神话中的仙山,神仙居所。
- **丹水、大夏**:古地名,丹水在今陕西,大夏指西域古国,象征边远之地。
- **黄鹄**:天鹅,象征高洁之士。
- **鸱枭**:猫头鹰,象征奸邪小人。
- **赤松、王乔**:古代传说中的仙人,赤松子为神农时雨师,王乔即王子乔。
- **清商**:古乐调,哀婉清越。
- **众气**:天地间灵气。
- **梅伯、来革**:商纣时人,梅伯因谏被杀,来革阿谀得宠。
- **比干、箕子**:商末忠臣,比干被剖心,箕子佯狂为奴。
- **龟玉**:龟甲与美玉,象征珍贵之物。
- **砾石**:碎石,喻无价值之物。
- **鸾凤、麒麟**
诗人信息
贾谊
西汉诗人
贾谊是中国西汉时期著名的文学家、政论家。
以下是关于贾谊的简介:
生平:
贾谊(公元前200年-公元前168年),字子敬,洛阳(今河南省洛阳市)人。
西汉时期著名的文学家、政论家。
他年轻时就以才学著称,被汉文帝赏识,历任博士、太中大夫等职。
由于其直言不讳的性格,贾谊受到权臣排挤,被贬为长沙王太傅,后又任梁怀王太傅。
公元前168年,贾谊在梁怀王意外坠马身亡后悲痛欲绝,不久后去世,年仅32岁。
文学成就:
贾谊的文学成就主要体现在他的政论文和辞赋上。
他的政论文如《过秦论》、《论积贮疏》等,深刻分析了秦朝灭亡的原因,提出了一系列治国理政的建议,对后世产生了深远影响。
贾谊的辞赋作品如《吊屈原赋》、《鵩鸟赋》等,充满了悲愤、哀怨之情,展现了他忧国忧民的情怀。
这些作品在文学史上具有重要地位,被誉为“汉赋”的代表作。
历史地位:
贾谊在历史上被誉为“西汉第一才子”,他的思想和作品对后世产生了深远影响。
在政治上,他提出了一系列治国理政的主张,如重视农业、减轻赋税、选拔贤能等,为后世政治家所借鉴。
在文学上,他的政论文和辞赋作品开创了“汉赋”的先河,对后世文学发展产生了重要影响。
贾谊的一生虽然短暂,但他的政治才能和文学成就使他成为西汉时期一位杰出的政治家和文学家。