长门赋并序

司马相如 西汉 两汉诗词

古诗原文

  孝武皇帝陈皇后,
时得幸,
颇妒。
成在长门宫,
愁闷悲思。
闻蜀郡成都司马相如天下工为文,
奉于金百斤,
为相如、
文玉取酒,
因于解悲愁之槁。
而相如为文以悟主上,
陈皇后复得亲幸。
其槁曰:  夫何一佳人兮,
步逍遥以自虞。
魂逾佚而不反兮,
形枯槁而独居。
言我朝往而暮来兮,
饮食乐而忘人。
心慊移而不省故兮,
交得意而相亲。  伊予志之慢愚兮,
怀贞悫之懽心。
愿赐问而自进兮,
得尚玉之玉音。
奉虚言而望诚兮,
期城南之离宫。
修薄具而自设兮,
玉曾不肯乎幸临。
廓独潜而专精兮,
天漂漂而疾风。
登兰台而遥望兮,
神怳怳而外淫。
浮云郁而四塞兮,
天窈窈而昼阴。
雷殷殷而响起兮,
声象玉之车音。
飘风回而起闺兮,
举帷幄之襜襜。
桂树交而相纷兮,
芳酷烈之訚訚。
孔雀集而相存兮,
玄猨啸而长吟。
翡翠胁翼而来萃兮,
鸾凤翔而北南。  心凭噫而不舒兮,
邪气壮而攻中。
下兰台而周览兮,
步从容于深宫。
正殿块以造天兮,
郁并起而穹崇。
间徙倚于东厢兮,
观夫靡靡而无穷。
挤玉户以撼金铺兮,
声噌吰而似钟音。  刻木兰以为榱兮,
饰文杏以为梁。
罗丰茸之游树兮,
离楼梧而相撑。
施瑰木之欂栌兮,
委参差以槺梁。
时仿佛以物类兮,
象积石之将将。
五色炫以相曜兮,
烂耀耀而成光。
致错石之瓴甓兮,
象瑇瑁之文章。
张罗绮之幔帷兮,
垂楚组之连纲。  抚柱楣以从容兮,
览曲台之央央。
白鹤噭以哀号兮,
孤雌跱于枯杨。
日于昏而望绝兮,
怅独托于空堂。
悬明月以自照兮,
徂清夜于洞房。
援雅琴以变调兮,
奏愁思之不可长。
案流徵以却转兮,
声幼妙而复扬。
贯历览其中操兮,
意慷慨而自卬。
左右悲而垂泪兮,
涕流离而从横。
舒息悒而增欷兮,
蹝履起而彷徨。
揄长袂以自翳兮,
数昔日之諐殃。
无面目之可显兮,
遂颓思而就床。
抟芬若以为枕兮,
席荃兰而茝香。  忽寝寐而梦想兮,
魄若玉之在旁。
惕寤觉而无见兮,
魂迋迋若有亡。
众鸡鸣而愁予兮,
起视月之精光。
观众星之行列兮,
毕昴出于东方。
望中庭之蔼蔼兮,
若季秋之降霜。
夜曼曼其若岁兮,
怀郁郁其不可再更。
澹偃蹇而待曙兮,
荒亭亭而复明。
妾人窃自悲兮,
究年岁而不敢忘。

白话译文

汉武帝的陈皇后,当初得宠,却性情嫉妒。失宠后被贬居长门宫,心中愁闷悲苦。听说蜀郡成都的司马相如文章天下第一,便派人送去百斤黄金,请他为自己写一篇赋,以排解忧愁。司马相如于是作赋,委婉劝谏皇帝,陈皇后因而重新得到宠幸。赋文如下:
啊,那是一位怎样的佳人啊,步履悠然,自我宽慰。魂魄早已飘散,不能归来,只剩形骸枯槁,独居深宫。他曾说“我朝去暮来”,如今却只顾饮食享乐,将我抛在脑后。心意转移,不再顾念旧情,与得意的新欢亲密无间。
我本性愚钝而迟缓,却怀着一颗忠贞诚恳的欢心。希望能被召见,亲耳聆听您的金玉良言。我信守那空泛的诺言,期盼着能再回城南的离宫。我准备了简单的酒食,布置了居所,可您却始终不肯驾临。我孤独地闭门静思,天地间却狂风大作。登上兰台远望,心神恍惚,魂不守舍。浮云密布,四野昏暗,白天如同黑夜。雷声滚滚,仿佛您的车驾将至。旋风回旋,吹动闺阁的帷帐。桂树交错,香气浓烈扑鼻。孔雀聚集,相互依偎;黑猿长啸,哀音不绝。翡翠鸟收翅飞来,鸾凤翱翔于南北。
我心中郁结难舒,邪气积聚,攻扰心胸。走下兰台,在深宫中缓步周游。正殿高耸入云,气势恢宏。我徘徊在东厢,所见尽是华美无尽。轻推玉门,金环震响,声如洪钟。
宫殿以木兰为椽,文杏为梁。藤萝缠绕,梧桐交错支撑。雕饰奇木为斗拱,参差不齐如屋梁。恍惚间似见昆仑山般雄伟。五彩交辉,光彩夺目。铺陈错落的石砖,如玳瑁纹理。挂起罗绮帷幔,垂下楚地丝绦。
我抚着柱子,缓缓前行,观赏曲台之宽广。白鹤哀鸣,孤雌独栖枯杨。日近黄昏,望断天涯,惆怅地独守空堂。明月高悬,照我一人,清夜漫长。我取来雅琴,变换曲调,弹奏无尽的愁思。按弦转调,琴声轻柔又高扬。贯穿曲中情志,心潮澎湃,自我激励。左右侍从悲泣落泪,涕泗纵横。我长叹抽泣,起身彷徨。提起长袖遮住面容,细数昔日的过错与灾祸。无颜见人,只得颓然上床。以香草为枕,铺兰蕙与白芷,满室生香。
忽然入梦,魂魄仿佛见您在我身旁。惊醒后却空无一人,魂灵惊惧,似将消散。群鸡啼鸣,更添愁绪,起身看那月光清冷。仰望群星列阵,毕宿、昴宿已现东方。庭院中白雾弥漫,如深秋降霜。

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

司马相如

西汉诗人

司马相如,字长卿,西汉时期杰出的文学家、辞赋家,被誉为“汉赋四大家”之一。

他出生于蜀郡成都(今四川省成都市),其生平跨越了西汉文帝、景帝和武帝三个时期,大约生活在公元前179年至公元前117年之间。

生平经历:

司马相如年轻时曾游学于长安,后因仰慕战国时期的名将蔺相如而改名。

他曾担任汉景帝的武骑常侍,但因不满官场生活而辞官归隐。

在归隐期间,他结识了卓文君,两人私奔并共同生活,留下了“凤求凰”的佳话。

汉武帝时期,司马相如因其辞赋才华受到赏识,被召入宫中,先后担任郎中令、中郎将等职。

他的一生充满了传奇色彩,既有政治抱负,也有文人的浪漫情怀。

文学成就:

司马相如的文学成就主要体现在辞赋方面,他的辞赋以华丽的辞藻、宏伟的气势和深刻的思想著称。

他的代表作《子虚赋》和《上林赋》以描绘天子狩猎的壮观场面为背景,展现了汉武帝时期的国家强盛和帝王威仪。

这两篇赋作不仅在文学史上具有重要地位,也反映了当时社会的政治、经济和文化风貌。

此外,他的作品《哀秦二世赋》、《长门赋》等也颇受后世赞誉。

历史地位:

司马相如在文学史上的地位举足轻重,他的辞赋作品对后世产生了深远的影响。

他的辞赋风格被后来的文人所模仿和继承,成为汉赋的典范。

同时,他的生平经历和文学作品也成为后世文人墨客津津乐道的话题。

司马相如不仅是一位文学家,也是一位政治家和思想家,他的一生和作品反映了西汉时期的社会风貌和文化精神。

诗歌赏析

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐