先妣事略
古诗原文
弘治元年二月二十一日生。
年十六来归。
逾年生女淑静,
淑静者大姊也;
期而生有光;
又期而生女子,
殇一人,
期而不育者一人;
又逾年生有尚,
妊十二月;
逾年,
生淑顺;
一岁,
又生有功。
有功之生也,
孺人比乳他子加健。
然数颦蹙顾诸婢曰:“吾为多子苦!
”老妪以杯水盛二螺进,
曰:“饮此,
后妊不数矣。
”孺人举之尽,
喑不能言。 正德八年五月二十三日,
孺人卒。
诸儿见家人泣,
则随之泣。
然犹以为母寝也,
伤哉!
于是家人延画工画,
出二子,
命之曰:鼻以上画有光,
鼻以下画大姊。
以二子肖母也。 孺人讳桂。
外曾祖讳明。
外祖讳行,
太学生。
母何氏,
世居吴家桥,
去县城东南三十里;
由千墩浦而南,
直桥并小港以东,
居人环聚,
尽周氏也。
外祖与其三兄皆以资雄,
敦尚简实;
与人姁姁说村中语,
见子弟甥侄无不爱。 孺人之吴家桥则治木绵;
入城则缉纑,
灯火荧荧,
每至夜分。
外祖不二日使人问遗。
孺人不忧米盐,
乃劳苦若不谋夕。
冬月炉火炭屑,
使婢子为团,
累累暴阶下。
室靡弃物,
家无闲人。
儿女大者攀衣,
小者乳抱,
手中纫缀不辍。
户内洒然。
遇僮奴有恩,
虽至棰楚,
皆不忍有后言。
吴家桥岁致鱼蟹饼饵,
率人人得食。
家中人闻吴家桥人至,
皆喜。
有光七岁,
与从兄有嘉入学,
每阴风细雨,
从兄辄留,
有光意恋恋,
不得留也。
孺人中夜觉寝,
促有光暗诵《孝经》即熟读,
无一字龃龉,
乃喜。 孺人卒,
母何孺人亦卒。
周氏家有羊狗之痾。
舅母卒,
四姨归顾氏,
又卒,
死三十人而定。
惟外祖与二舅存。 孺人死十一年,
大姊归王三接,
孺人所许聘者也。
十二年,
有光补学官弟子,
十六年而有妇,
孺人所聘者也。
期而抱女,
抚爱之,
益念孺人。
中夜与其妇泣,
追惟一二,
仿佛如昨,
馀则茫然矣。
世乃有无母之人,
天乎?
痛哉!
白话译文
先母周孺人,生于弘治元年二月二十一日。十六岁时嫁入我家。过了一年生下长女淑静,即我的大姐;又过一年生下我归有光;再过一年生下一个女儿,不幸夭折;又过一年怀孕,但孩子未出生就流产了;再过一年生下弟弟有尚,怀孕达十二个月;又过一年生下妹妹淑顺;再过一年生下弟弟有功。生有功时,母亲比哺乳其他孩子更加健壮。但她却常常皱眉看着婢女们说:“我因孩子太多而痛苦!”一位老妇人端来一杯水,里面盛着两个田螺,说:“喝下这个,以后就不会频繁怀孕了。”母亲一饮而尽,从此失声,再也说不出话来。
正德八年五月二十三日,母亲去世。我们兄弟姐妹见家人哭泣,也跟着哭,但还以为是母亲睡着了,多么令人悲伤啊!于是家人请来画工画像,让两个子女出镜,吩咐说:“鼻子以上画归有光,鼻子以下画大姐。”因为这两个孩子最像母亲。
母亲名讳为桂。外曾祖父名明,外祖父名行,是太学生,母亲姓何。周家世代居住在吴家桥,距县城东南三十里;从千墩浦向南,过直桥,沿小港以东,聚居的全是周姓人家。外祖父和他的三个哥哥都因家财雄厚而受人敬重,但为人敦厚朴实;与人说话总是温和地讲些乡间俗语,对子侄甥孙无不疼爱。
母亲回吴家桥娘家时就纺棉花;回城后就织麻布,灯火通明,常常忙到深夜。外祖父每隔不到两天就派人送东西来。母亲从不为柴米油盐发愁,却辛苦劳累得像连明天都过不下去一样。冬天里,她把炉火剩下的炭屑让婢女做成炭团,成串地晒在台阶下。家里没有一件废弃的东西,没有一个闲人。大孩子拉着她的衣角,小孩子还在吃奶,她手里缝补不停。屋里整洁有序。她对奴婢很仁慈,即使责打,他们也从不背后抱怨。吴家桥每年送来鱼、蟹、点心,人人都能分到。家里人一听吴家桥来人,都高兴不已。我七岁时,和堂兄有嘉一起上学,每逢刮风下雨,堂兄就被留下,我心中依依不舍,却无法留下。母亲半夜醒来,就催促我小声背诵《孝经》,等我一字不差地背熟,她才高兴。
母亲去世后,外婆也去世了。周家接连遭遇瘟疫,舅母去世,四姨嫁给顾家后也去世,共死了三十人,灾祸才平息。只剩下外祖父和二舅还活着。
母亲去世十一年后,大姐嫁给王三接,正是母亲生前许配的人家。十二年后,我考中秀才;十六年后,我娶了妻子,也是母亲生前定下的。婚后不久,妻子生下女儿,我抚爱孩子,更加思念母亲。半夜和妻子一起哭泣,追忆母亲生前的点滴往事,仿佛就在昨天,其余的则已模糊不清。世上竟有失去母亲的人,天啊!多么悲痛啊!
注释
2. **周孺人**:归有光之母,姓周,“孺人”为明代对七品官母亲的封号,亦用于尊称妇人。
3. **来归**:出嫁,嫁到夫家。
4. **期(jī)**:满一年。
5. **殇**:未成年而死。
6. **妊十二月**:怀孕十二个月,极言其艰难。
7. **喑(yīn)**:哑,不能说话。
8. **缉纑(lú)**:搓麻线,织麻布。
9. **夜分**:半夜。
10. **不谋夕**:连明天都顾不上,形容生活困苦。
11. **棰楚**:鞭打责罚
诗人信息
归有光
明代诗人
归有光,明代著名文学家,字熙甫,号震川,江苏昆山人。
他生活在明朝中期,具体时间为1507年至1571年。
归有光以其卓越的文学成就和对后世的深远影响,被尊称为“震川先生”。
生平:
归有光自幼聪明好学,早年在家庭的熏陶下,接受了良好的教育。
他曾多次参加科举考试,但屡试不中,直到嘉靖四十四年(1565年)才考中进士,时年已近六十岁。
归有光的仕途并不顺利,曾历任长兴县令、顺德府同知等职,但因直言敢谏,多次遭到排挤和贬谪。
晚年,他辞官归隐,专心于文学创作和教育事业。
文学成就:
归有光是明代文学史上的重要人物,他的文学成就主要体现在散文方面。
他提倡“文以载道”,强调文学应该反映现实,表达真情实感。
归有光的散文风格清新自然,语言简练,情感真挚,具有很高的艺术价值。
他的代表作有《项脊轩志》、《寒花葬志》、《震川文集》等。
这些作品不仅在当时受到广泛赞誉,而且对后世文人产生了深远的影响。
历史地位:
归有光在中国文学史上占有重要地位。
他是明代散文的代表人物之一,与李东阳、何景明并称为“明初三大家”。
归有光的文学成就和思想观念对后世产生了深远的影响,尤其是他的散文创作,被誉为“震川文派”的开创者。
他的文学理论和创作实践,对明代乃至清代的文学发展都产生了积极的推动作用。
归有光的文学成就和历史地位,使他成为中国古代文学史上一位不朽的文学巨匠。