先妣事略

归有光 明代 明代诗词

古诗原文

  先妣周孺人,
弘治元年二月二十一日生。
年十六来归。
逾年生女淑静,
淑静者大姊也;
期而生有光;
又期而生女子,
殇一人,
期而不育者一人;
又逾年生有尚,
妊十二月;
逾年,
生淑顺;
一岁,
又生有功。
有功之生也,
孺人比乳他子加健。
然数颦蹙顾诸婢曰:“吾为多子苦!
”老妪以杯水盛二螺进,
曰:“饮此,
后妊不数矣。
”孺人举之尽,
喑不能言。  正德八年五月二十三日,
孺人卒。
诸儿见家人泣,
则随之泣。
然犹以为母寝也,
伤哉!
于是家人延画工画,
出二子,
命之曰:鼻以上画有光,
鼻以下画大姊。
以二子肖母也。  孺人讳桂。
外曾祖讳明。
外祖讳行,
太学生。
母何氏,
世居吴家桥,
去县城东南三十里;
由千墩浦而南,
直桥并小港以东,
居人环聚,
尽周氏也。
外祖与其三兄皆以资雄,
敦尚简实;
与人姁姁说村中语,
见子弟甥侄无不爱。  孺人之吴家桥则治木绵;
入城则缉纑,
灯火荧荧,
每至夜分。
外祖不二日使人问遗。
孺人不忧米盐,
乃劳苦若不谋夕。
冬月炉火炭屑,
使婢子为团,
累累暴阶下。
室靡弃物,
家无闲人。
儿女大者攀衣,
小者乳抱,
手中纫缀不辍。
户内洒然。
遇僮奴有恩,
虽至棰楚,
皆不忍有后言。
吴家桥岁致鱼蟹饼饵,
率人人得食。
家中人闻吴家桥人至,
皆喜。
有光七岁,
与从兄有嘉入学,
每阴风细雨,
从兄辄留,
有光意恋恋,
不得留也。
孺人中夜觉寝,
促有光暗诵《孝经》即熟读,
无一字龃龉,
乃喜。  孺人卒,
母何孺人亦卒。
周氏家有羊狗之痾。
舅母卒,
四姨归顾氏,
又卒,
死三十人而定。
惟外祖与二舅存。  孺人死十一年,
大姊归王三接,
孺人所许聘者也。
十二年,
有光补学官弟子,
十六年而有妇,
孺人所聘者也。
期而抱女,
抚爱之,
益念孺人。
中夜与其妇泣,
追惟一二,
仿佛如昨,
馀则茫然矣。
世乃有无母之人,
天乎?
痛哉!

白话译文

先母周孺人,生于弘治元年二月二十一日。十六岁时嫁入我家。过了一年生下长女淑静,即我的大姐;又过一年生下我归有光;再过一年生下一个女儿,不幸夭折;又过一年怀孕,但孩子未出生就流产了;再过一年生下弟弟有尚,怀孕达十二个月;又过一年生下妹妹淑顺;再过一年生下弟弟有功。生有功时,母亲比哺乳其他孩子更加健壮。但她却常常皱眉看着婢女们说:“我因孩子太多而痛苦!”一位老妇人端来一杯水,里面盛着两个田螺,说:“喝下这个,以后就不会频繁怀孕了。”母亲一饮而尽,从此失声,再也说不出话来。
正德八年五月二十三日,母亲去世。我们兄弟姐妹见家人哭泣,也跟着哭,但还以为是母亲睡着了,多么令人悲伤啊!于是家人请来画工画像,让两个子女出镜,吩咐说:“鼻子以上画归有光,鼻子以下画大姐。”因为这两个孩子最像母亲。
母亲名讳为桂。外曾祖父名明,外祖父名行,是太学生,母亲姓何。周家世代居住在吴家桥,距县城东南三十里;从千墩浦向南,过直桥,沿小港以东,聚居的全是周姓人家。外祖父和他的三个哥哥都因家财雄厚而受人敬重,但为人敦厚朴实;与人说话总是温和地讲些乡间俗语,对子侄甥孙无不疼爱。
母亲回吴家桥娘家时就纺棉花;回城后就织麻布,灯火通明,常常忙到深夜。外祖父每隔不到两天就派人送东西来。母亲从不为柴米油盐发愁,却辛苦劳累得像连明天都过不下去一样。冬天里,她把炉火剩下的炭屑让婢女做成炭团,成串地晒在台阶下。家里没有一件废弃的东西,没有一个闲人。大孩子拉着她的衣角,小孩子还在吃奶,她手里缝补不停。屋里整洁有序。她对奴婢很仁慈,即使责打,他们也从不背后抱怨。吴家桥每年送来鱼、蟹、点心,人人都能分到。家里人一听吴家桥来人,都高兴不已。我七岁时,和堂兄有嘉一起上学,每逢刮风下雨,堂兄就被留下,我心中依依不舍,却无法留下。母亲半夜醒来,就催促我小声背诵《孝经》,等我一字不差地背熟,她才高兴。
母亲去世后,外婆也去世了。周家接连遭遇瘟疫,舅母去世,四姨嫁给顾家后也去世,共死了三十人,灾祸才平息。只剩下外祖父和二舅还活着。
母亲去世十一年后,大姐嫁给王三接,正是母亲生前许配的人家。十二年后,我考中秀才;十六年后,我娶了妻子,也是母亲生前定下的。婚后不久,妻子生下女儿,我抚爱孩子,更加思念母亲。半夜和妻子一起哭泣,追忆母亲生前的点滴往事,仿佛就在昨天,其余的则已模糊不清。世上竟有失去母亲的人,天啊!多么悲痛啊!

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
1. **先妣**:死去的母亲。
2. **周孺人**:归有光之母,姓周,“孺人”为明代对七品官母亲的封号,亦用于尊称妇人。
3. **来归**:出嫁,嫁到夫家。
4. **期(jī)**:满一年。
5. **殇**:未成年而死。
6. **妊十二月**:怀孕十二个月,极言其艰难。
7. **喑(yīn)**:哑,不能说话。
8. **缉纑(lú)**:搓麻线,织麻布。
9. **夜分**:半夜。
10. **不谋夕**:连明天都顾不上,形容生活困苦。
11. **棰楚**:鞭打责罚
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

归有光

明代诗人

归有光,明代著名文学家,字熙甫,号震川,江苏昆山人。

他生活在明朝中期,具体时间为1507年至1571年。

归有光以其卓越的文学成就和对后世的深远影响,被尊称为“震川先生”。

生平:

归有光自幼聪明好学,早年在家庭的熏陶下,接受了良好的教育。

他曾多次参加科举考试,但屡试不中,直到嘉靖四十四年(1565年)才考中进士,时年已近六十岁。

归有光的仕途并不顺利,曾历任长兴县令、顺德府同知等职,但因直言敢谏,多次遭到排挤和贬谪。

晚年,他辞官归隐,专心于文学创作和教育事业。

文学成就:

归有光是明代文学史上的重要人物,他的文学成就主要体现在散文方面。

他提倡“文以载道”,强调文学应该反映现实,表达真情实感。

归有光的散文风格清新自然,语言简练,情感真挚,具有很高的艺术价值。

他的代表作有《项脊轩志》、《寒花葬志》、《震川文集》等。

这些作品不仅在当时受到广泛赞誉,而且对后世文人产生了深远的影响。

历史地位:

归有光在中国文学史上占有重要地位。

他是明代散文的代表人物之一,与李东阳、何景明并称为“明初三大家”。

归有光的文学成就和思想观念对后世产生了深远的影响,尤其是他的散文创作,被誉为“震川文派”的开创者。

他的文学理论和创作实践,对明代乃至清代的文学发展都产生了积极的推动作用。

归有光的文学成就和历史地位,使他成为中国古代文学史上一位不朽的文学巨匠。

诗歌赏析

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐