阅江楼记

宋濂 明朝 明代诗词

古诗原文

  金陵为帝王之州。
自六朝迄于南唐,
类皆偏据一方,
无以应山川之王气。
逮我皇帝,
定鼎于兹,
始足以当之。
由是声教所暨,
罔间朔南;
存神穆清,
与天同体。
虽一豫一游,
亦可为天下后世法。
京城之西北有狮子山,
自卢龙蜿蜒而来。
长江如虹贯,
蟠绕其下。
上以其地雄胜,
诏建楼于巅,
与民同游观之乐。
遂锡嘉名为“阅江”云。   登览之顷,
万象森列,
千载之秘,
一旦轩露。
岂非天造地设,
以俟大一统之君,
而开千万世之伟观者欤?
当风日清美,
法驾幸临,
升其崇椒,
凭阑遥瞩,
必悠然而动遐思。
见江汉之朝宗,
诸侯之述职,
城池之高深,
关阨之严固,
必曰:“此朕沐风栉雨、
战胜攻取之所致也。
”中夏之广,
益思有以保之。
见波涛之浩荡,
风帆之上下,
番舶接迹而来庭,
蛮琛联肩而入贡,
必曰:“此朕德绥威服,
覃及外内之所及也。
”四陲之远,
益思所以柔之。
见两岸之间、
四郊之上,
耕人有炙肤皲足之烦,
农女有捋桑行馌之勤,
必曰:“此朕拔诸水火、
而登于衽席者也。
”万方之民,
益思有以安之。
触类而思,
不一而足。
臣知斯楼之建,
皇上所以发舒精神,
因物兴感,
无不寓其致治之思,
奚此阅夫长江而已哉?
彼临春、
结绮,
非弗华矣;
齐云、
落星,
非不高矣。
不过乐管弦之淫响,
藏燕赵之艳姬。
一旋踵间而感慨系之,
臣不知其为何说也。  虽然,
长江发源岷山,
委蛇七千余里而始入海,
白涌碧翻,
六朝之时,
往往倚之为天堑;
今则南北一家,
视为安流,
无所事乎战争矣。
然则,
果谁之力欤?
逢掖之士,
有登斯楼而阅斯江者,
当思帝德如天,
荡荡难名,
与神禹疏凿之功同一罔极。
忠君报上之心,
其有不油然而兴者耶?  臣不敏,
奉旨撰记,
欲上推宵旰图治之功者,
勒诸贞珉。
他若留连光景之辞,
皆略而不陈,
惧亵也。

白话译文

金陵是帝王建都的胜地。从六朝到南唐,大多只是割据一方,无法与这里的山川王气相匹配。直到当今皇帝在此定都,才真正配得上这片土地。从此,声威教化遍及南北,天地清明,与天同体。即使是出游赏景,也能为后世树立典范。京城西北有座狮子山,山脉自卢龙山蜿蜒而来,长江如彩虹般横贯,盘绕山脚。皇帝因该地地势雄伟壮丽,下诏在山顶建楼,与百姓共享游览之乐,并赐名为“阅江楼”。
登楼远眺,万物森然罗列,千年之秘,一朝显现。这难道不是天地造化,专为等待一统天下的圣君,以开启万世不朽的壮景吗?当风和日丽之时,皇帝驾临,登上山顶,凭栏远望,必会悠然生发深思。看到长江奔涌如诸侯朝见,城池坚固、关隘险要,必会想到:“这是我栉风沐雨、征战所得的江山。”于是更加思考如何守护中原大地。看到江面波涛浩荡,船只往来,外国商船接连而至,各地贡品肩并肩入朝,必会想到:“这是我以德服人、威德远播的结果。”于是更加思考如何安抚边远之地。看到两岸田间,农夫晒伤皮肤、冻裂双脚,农妇采桑送饭,辛勤劳作,必会想到:“这是我将他们从水深火热中拯救出来,安顿于安乐之地的成果。”于是更加思考如何让天下百姓安居乐业。由此触类旁通,思绪无穷。我知道,建此楼的真正目的,是皇上借景抒怀,寓治国之志于其中,岂止是观赏长江而已?
那些临春楼、结绮楼,不是不华丽;齐云楼、落星楼,不是不高耸。但它们不过是用来欣赏淫靡乐声,收藏燕赵美女。转眼之间便成废墟,令人感慨,我不知道它们有何意义。
尽管如此,长江发源于岷山,蜿蜒七千多里才入海,波涛汹涌。六朝时,常倚仗它作为天然屏障;如今南北统一,长江成为平安之流,不再用于战争。这难道不是圣君之功吗?凡有士子登楼观江,都应想到皇帝的恩德如天,浩荡难名,与大禹治水的功绩一样无穷无尽。忠君报国的念头,能不油然而生吗?
我愚钝,奉旨撰写此记,只想颂扬皇帝日夜操劳、励精图治的功绩,刻于石碑之上。至于那些流连风景的辞藻,一概略去,以免轻慢亵渎。

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
- **金陵**:今南京,古称金陵,六朝及南唐都城。
- **王气**:古代指帝王之气,象征天命所归。
- **定鼎**:指建立王朝,定都于此。
- **声教所暨**:声威与教化所及之处。
- **罔间朔南**:不分南北,无所间隔。
- **穆清**:清和之气,指天地清明。
- **法驾**:皇帝出行时的仪仗。
- **崇椒**:高山之巅。
- **朝宗**:诸侯朝见天子,喻长江奔流入海,如众水归海。
- **蛮琛**:南方少数民族的珍宝贡品。
- **炙肤皲足**:晒伤皮肤,冻裂脚掌,形容农人劳作之苦。
- **捋桑行馌**:采桑叶,送饭到田间。
- **临春、结绮、齐云、落星**:六朝时期著名楼阁,皆因奢靡而亡国。
- **逢掖之士**:穿宽袖儒服的士人,泛指读书人。
- **神禹疏凿之功**:指大禹治水的功绩。
- **宵旰**:“宵衣旰食”,指皇帝勤于政事,天未亮就穿衣,日落后才吃饭。
- **贞珉**:
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

宋濂

明朝诗人

宋濂(1310-1381),字景濂,号潜溪,又号玄真子,浙江省浦江县人,元末明初著名的文学家、政治家和教育家。

他是明朝开国皇帝朱元璋的重要谋士之一,也是明朝初年文学的领军人物,被誉为“开国文臣之首”。

宋濂的一生,既是文人学者,也是政治家的典范。

生平:

宋濂出生于一个贫寒的农家,自幼聪明好学,勤奋刻苦。

他早年曾在家乡的私塾接受教育,后因家境贫寒而辍学。

尽管如此,宋濂并未放弃学业,他自学成才,广泛涉猎经史子集,对儒家经典有深入的研究。

元末,宋濂曾短暂担任过一些小官职,但因不满元朝的腐败和无能,他最终选择辞官归隐,专心于文学创作和教育事业。

明朝建立后,朱元璋慕名邀请宋濂出山,担任翰林学士,负责编纂《元史》。

宋濂在明朝初期的政治舞台上发挥了重要作用,他参与制定了许多重要的政策和法令,对明朝的政治制度和文化建设产生了深远影响。

然而,由于政治斗争,宋濂在晚年被牵连入“胡惟庸案”,被迫辞官回乡。

尽管如此,他的一生仍然是一个典型的文人政治家的典范。

文学成就:

宋濂的文学成就主要体现在散文方面。

他的散文风格清新自然,语言简练,富有哲理。

他的散文作品既有抒发个人情感的抒情散文,也有反映社会现实的议论散文。

宋濂的散文作品在当时被誉为“文宗”,对后世的文学创作产生了深远影响。

他的代表作品有《送东阳马生序》、《阅江楼记》等。

宋濂还是一位杰出的史学家。

他参与编纂的《元史》是二十四史之一,对元朝的历史进行了系统的整理和研究。

《元史》的编纂工作,不仅为后世留下了宝贵的历史资料,也对中国古代史学的发展产生了重要影响。

历史地位:

宋濂在历史上的地位举足轻重。

作为明朝开国文臣之首,他在政治、文化、教育等领域都做出了杰出的贡献。

他的政治智慧和文学才华,使他成为明朝初年最具影响力的文人之一。

宋濂的一生,是文人学者与政治家相结合的典范,他的事迹和成就,为后世留下了宝贵的精神财富。

诗歌赏析

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐