七谏·初放
古诗原文
长于原野。
言语讷见兮,
又无强辅。
浅智褊能兮,
闻见又寡。
数言便事兮,
见怨门下。
野不察其长利兮,
卒见弃乎原野。
伏念思过兮,
无可改者。
群众成朋兮,
上浸以惑。
巧佞在前兮,
贤者灭息。
尧舜圣已没兮,
孰为忠直?
高山崔巍兮,
流水汤汤。
死日将至兮,
与麋鹿同坑。
块兮鞠,
当道宿。
举世皆然兮,
余将谁告?
斥逐鸿鹄兮,
近习鸱枭。
斩伐橘柚兮,
列树苦桃。
便娟之修竹兮,
寄生乎江潭。
上葳蕤而防露兮,
下泠泠而来风。
孰知其不合兮,
若竹柏之异心。
往者不可及兮,
来者不可待。
悠悠苍天兮,
莫我振理。
窃怨君之不寤兮,
吾独死而后已。
白话译文
我一生生于国都,却成长于乡野荒原。言语木讷不善表达,又无有权势的靠山。才智浅薄能力有限,见闻寡少见识不广。多次进言陈述利国之事,反遭门客怨恨排挤。乡野之人不懂长远之计,最终竟被抛弃于荒野。我伏地沉思反省自身,却无过错可改。群小结党营私,君主渐渐被迷惑。奸佞小人位居君前,贤良之士被压制埋没。尧舜那样的圣君早已消逝,如今还有谁肯忠直进言?高山巍峨耸立,流水浩荡奔流。死亡之日将至,我将与麋鹿同葬于坑穴。孤独地蜷缩着,露宿在道路中央。整个世道都是如此,我又能向谁诉说?鸿鹄被驱逐远走,鸱枭却亲近君侧。橘柚佳果被砍伐,苦桃却被种满园圃。那秀美修长的翠竹,只能寄生于江畔水潭。枝叶繁茂遮蔽露水,下方清风徐徐吹拂。谁知它与环境不相合,正如竹与柏心志各异。往昔的盛世不可追回,未来的希望也难等待。悠悠苍天啊,谁来拯救我于困厄?我暗恨君主始终不醒悟,唯有独自赴死才得解脱。
注释
- 强辅:有力的辅佐或靠山。
- 便事:陈述利国便民之事。
- 门下:指权臣门客或亲信集团。
- 浸以惑:逐渐被迷惑。
- 巧佞:奸诈谄媚之人。
- 崔巍:山势高耸貌。
- 汤汤(shāng):水流浩大之声。
- 块兮鞠:孤独蜷缩之状。
- 鸿鹄:天鹅,喻贤才。
- 鸱枭:猫头鹰,喻奸邪小人。
- 橘柚:佳果,喻贤良之士。
- 苦桃:味苦之桃,喻庸劣之人。
- 便娟:姿态优美。
- 葳蕤:草木繁茂。
- 泠泠:清凉之风声。
- 竹柏之异心:竹性柔韧,柏性坚直,喻志趣不同。
- 振理:拯救、理正。
- 寤:醒悟。
诗人信息
东方朔
西汉诗人
东方朔是中国西汉时期的一位著名文学家、思想家、政治家和幽默大师。
以下是关于他的简介:
生平:
东方朔(约公元前154年-公元前93年),字曼倩,西汉平原郡厌次县(今山东省德州市)人。
他自幼聪明好学,博学多才,精通文学、历史、哲学等领域。
汉武帝时期,他因才华横溢而被召入朝廷,成为汉武帝的近臣。
文学成就:
东方朔以其机智幽默、言辞犀利而著称,被誉为“滑稽之雄”。
他的文学作品以散文为主,如《答客难》、《非有先生之颂》等,风格独特,寓意深刻。
这些作品不仅展现了他的文学才华,也反映了他的政治观点和哲学思想。
他的散文作品对后世产生了深远的影响,被誉为中国古典散文的典范。
历史地位:
东方朔在历史上的地位十分重要。
他不仅是西汉时期的著名文学家,还是一位杰出的政治家和思想家。
他以其机智幽默、直言敢谏而受到汉武帝的赏识,对汉武帝的政治决策产生了一定的影响。
同时,他的文学作品和思想观点对后世产生了深远的影响,被誉为“滑稽之雄”,在中国文学史上占有重要地位。
综上所述,东方朔是一位多才多艺、博学多识的文学家和政治家。
他的文学作品和政治观点对后世产生了深远的影响,使他在中国历史上留下了浓墨重彩的一笔。
诗歌赏析
全诗以悲愤之笔抒写忠臣被逐、贤士遭弃的沉痛心境。语言沉郁顿挫,意象对比鲜明,如“鸿鹄”与“鸱枭”、“橘柚”与“苦桃”,凸显贤愚颠倒、是非混淆的社会现实。诗中大量运用自然意象(高山、流水、修竹、松柏)象征人格与命运,情感层层递进,由自省到愤世,终至绝望,展现出强烈的悲剧色彩与人格坚守。
创作背景
艺术特色
2. 大量使用对比手法:贤与佞、美与丑、高洁与污浊,强化批判性。
3. 比兴寄托:以“修竹”“橘柚”“鸿鹄”自喻高洁,以“苦桃”“鸱枭”喻奸邪。
4. 情景交融:自然景物(高山、流水、江潭、清风)既写景,亦抒怀,烘托孤愤之情。
5. 情感递进:由自省、怨愤、绝望到呼天,层层推进,极具感染力。