报孙会宗书

杨恽 西汉 两汉诗词

古诗原文

  恽既失爵位家居,
治产业,
起室宅,
以财自娱。
岁余,
其友人安定太守西河孙会宗,
知略士也,
与恽书,
谏戒之。
为言大臣废退,
当阖门惶惧,
为可怜之意;
不当治产业,
通宾客,
有称誉。
恽宰相子,
少显朝廷,
一朝暗昧,
语言见废,
内怀不服。
报会宗书曰:  恽材朽行秽,
文质无所底,
幸赖先人余业,
得备宿卫。
遭遇时变,
以获爵位。
终非其任,
卒与祸会。
足下哀其愚蒙,
赐书教督以所不及,
殷勤甚厚。
然窃恨足下不深推其终始,
而猥随俗之毁誉也。
言鄙陋之愚心,
若逆指而文过;
默而息乎,
恐违孔氏各言尔志之义。
故敢略陈其愚,
惟君子察焉。  恽家方隆盛时,
乘朱轮者十人,
位在列卿,
爵为通侯,
总领从官,
与闻政事。
曾不能以此时有所建明,
以宣德化,
又不能与群僚同心并力,
陪辅朝庭之遗忘,
已负窃位素餐之责久矣。
怀禄贪势,
不能自退,
遂遭变故,
横被口语,
身幽北阙,
妻子满狱。
当此之时,
自以夷灭不足以塞责,
岂意得全首领,
复奉先人之丘墓乎?
伏惟圣主之恩不可胜量。
君子游道,
乐以忘忧;
小人全躯,
说以忘罪。
窃自念过已大矣,
行已亏矣,
长为农夫以末世矣。
是故身率妻子,
戮力耕桑,
灌园治产,
以给公上,
不意当复用此为讥议也。  夫人情所不能止者,
圣人弗禁。
故君父至尊亲,
送其终也,
有时而既。
臣之得罪,
已三年矣。
田家作苦。
岁时伏腊,
烹羊炰羔,
斗酒自劳。
家本秦也,
能为秦声。
妇赵女也,
雅善鼓瑟。
奴婢歌者数人,
酒后耳热,
仰天抚缶而呼乌乌。
其诗曰:“田彼南山,
芜秽不治。
种一顷豆,
落而为萁。
人生行乐耳,
须富贵何时!
”是日也,
奋袖低昂,
顿足起舞;
诚滛荒无度,
不知其不可也。
恽幸有余禄,
方籴贱贩贵,
逐什一之利。
此贾竖之事,
污辱之处,
恽亲行之。
下流之人,
众毁所归,
不寒而栗。
虽雅知恽者,
犹随风而靡,
尚何称誉之有?
董生不云乎:“明明求仁义,
常恐不能化民者,
卿大夫之意也。
明明求财利,
常恐困乏者,
庶人之事也。
”故道不同,
不相为谋,
今子尚安得以卿大夫之制而责仆哉!  夫西河魏土,
文侯所兴,
有段干木、
田子方之遗风,
凛然皆有节概,
知去就之分。
顷者足下离旧土,
临安定,
安定山谷之间,
昆戎旧壤,
子弟贪鄙,
岂习俗之移人哉?
于今乃睹子之志矣!
方当盛汉之隆,
愿勉旃,
毋多谈。

白话译文

杨恽被罢免爵位后闲居在家,经营产业,修建房屋,靠钱财来自我娱乐。过了一年多,他的朋友、安定太守西河人孙会宗——一位有见识有谋略的士人,写信劝诫他,说:大臣被贬退后,应当闭门思过,表现出惶恐不安、令人同情的样子;不应经营产业、结交宾客、博取声誉。杨恽是宰相之子,年轻时就在朝廷显达,一朝因言语不慎被废,内心不服。于是回信说:
我才能低下,品行污秽,内外修养皆无成就,侥幸依靠父辈的余荫,得以担任宫廷侍卫。适逢时局变动,因而获得爵位。但最终不胜其任,终于招致灾祸。您同情我的愚昧无知,写信教导我弥补不足,情意深厚。但我私下遗憾您没有深入考察我的经历和处境,却随波逐流地附和世俗的毁誉。若说出我内心的真实想法,似乎是在违背您的劝诫而掩饰过错;若沉默不语,又怕违背了孔子“各言尔志”的教诲。因此冒昧地略陈愚见,恳请君子明察。
我家当年兴盛时,有十人乘坐朱轮车(高官标志),身居九卿之列,爵位为列侯,统领随从官员,参与国家政事。我却未能在此时有所建树,宣扬德政教化;也未能与同僚同心协力,补救朝廷的疏忽,早已负有“窃居其位、白食俸禄”的罪责。因贪恋俸禄和权势,不能主动退隐,终致遭祸,被谗言陷害,身陷囹圄,囚禁于宫门北阙,妻儿皆入狱。那时我以为即使被灭族也不足以赎罪,哪想到竟能保全性命,还能为先人扫墓祭祀?想到圣明君主的恩德,实在无法估量。君子追求道义,乐而忘忧;小民保全性命,乐而忘过。我自省过错已大,德行有亏,余生只能做个农夫度过晚年。因此带领妻儿,尽力耕田种桑,浇灌园圃,经营产业,以缴纳赋税,没想到竟因此再次受到讥讽和非议。
人之常情所不能禁止的事,圣人也不禁止。所以即使君父再尊贵亲近,送葬守孝也有期限。我获罪已有三年。农家劳作辛苦,每逢伏日、腊日等节日,便烹羊烤羔,饮酒自慰。我家本出秦地,会唱秦腔;妻子是赵地女子,擅长弹瑟;家中还有几个会唱歌的奴婢。酒酣耳热时,仰天击缶,放声歌唱:“耕田于南山,杂草丛生不治理。种下一顷豆,豆苗枯落成豆秸。人生在世及时行乐吧,还等什么富贵呢!”那天,我挥袖起舞,顿足跳跃,确实放纵无度,浑然不觉其不可为。我幸有微薄积蓄,正低价买入、高价卖出,谋取十分之一的利润。这是商贾小民做的事,是卑贱污辱的行径,我却亲自去做。如今我已是“下流之人”,众口毁谤的焦点

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

杨恽

西汉诗人

诗人姓名:杨恽

朝代:西汉

称号:无

生平简介:

杨恽(公元前?年-公元前54年),字子幼,西汉时期著名文学家、政治家。

他出生于一个显赫的家族,父亲杨敞曾担任过西汉宣帝时期的丞相。

杨恽自幼聪明好学,深受家族文化熏陶,对文学、政治有着浓厚的兴趣。

成年后,他凭借自己的才华和家族背景,开始涉足政治领域,先后担任过太常、光禄勋等重要职位。

文学成就:

杨恽的文学成就主要体现在他的散文创作上。

他的散文以议论文为主,风格清新自然,语言简练有力,具有很高的艺术价值。

他的代表作《报孙会宗书》是一篇著名的抒情散文,通过与孙会宗的书信往来,表达了自己对政治失意的感慨和对人生哲理的思考,被誉为“西汉散文的瑰宝”。

历史地位:

杨恽在历史上的地位较为特殊。

他既是一位才华横溢的文人,又是一位有远见卓识的政治家。

在政治上,他曾积极推行改革,力图振兴国家,但由于种种原因,他的政治主张并未得到充分实施。

在文学上,他的散文作品对后世产生了深远的影响,被后人誉为“西汉散文的代表”。

然而,由于他在政治上的失意,以及与当权者的矛盾,杨恽最终被陷害入狱,不久便含冤去世,享年五十四岁。

尽管如此,他在文学和政治领域的贡献仍然被后人所铭记。

诗歌赏析

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐