酒德颂
古诗原文
以天地为一朝,
以万期为须臾,
日月为扃牖,
八荒为庭衢。
行无辙迹,
居无室庐,
幕天席地,
纵意所如。
止则操卮执觚,
动则挈榼提壶,
唯酒是务,
焉知其余? 有贵介公子,
搢绅处士,
闻吾风声,
议其所以。
乃奋袂攘襟,
怒目切齿,
陈说礼法,
是非锋起。
先生于是方捧甖承槽、
衔杯漱醪;
奋髯踑踞,
枕麴藉糟;
无思无虑,
其乐陶陶。
兀然而醉,
豁尔而醒;
静听不闻雷霆之声,
熟视不睹泰山之形,
不觉寒暑之切肌,
利欲之感情。
俯观万物,
扰扰焉,
如江汉之载浮萍;
二豪侍侧焉,
如蜾蠃之与螟蛉。
白话译文
有一位大人先生,把天地当作一朝,把万年当作片刻,把日月当作门窗,把八方荒远之地当作庭院道路。他行走没有车辙痕迹,居住没有房屋,以天为幕,以地为席,随心所欲地遨游。停下时就手持酒杯,行动时就提着酒壶,只专心于饮酒,哪里还理会其他事情?
有位显贵的公子和缙绅处士,听到他的名声,议论他的行为。于是他们挽起袖子、撩起衣襟,怒目圆睁、咬牙切齿,大谈礼法,争辩是非,言辞激烈。而这时,先生正捧着酒瓮接取酒槽中的酒,口含酒杯,咀嚼着酒糟;他扬起胡须,叉开腿坐着,头枕酒曲,身垫酒糟;心中无思无虑,快乐得陶然自得。他突然醉倒,又忽然清醒;安静时听不到雷霆的巨响,仔细看也看不见泰山的形状,感觉不到寒暑对肌肤的侵袭,也感受不到利益欲望的搅扰。他俯看世间万物,纷乱繁杂,就像长江汉水承载着浮萍;而那两位豪绅站在他身旁,就像蜾蠃和螟蛉一样渺小无知。
注释
- 万期:万年,极言时间之长。
- 扃牖(jiōng yǒu):门窗。
- 八荒:八方荒远之地,泛指天下。
- 卮(zhī)、觚(gū):古代酒器。
- 榼(kē)、壶:盛酒器具。
- 贵介公子:显贵子弟。
- 搢绅处士:指官僚士大夫和隐居不仕的读书人。
- 甖(yīng):大腹小口的酒瓮。
- 醪(láo):浊酒。
- 麴(qū)、糟:酒曲和酒渣,代指酿酒残余物。
- 兀然:昏沉的样子。
- 豁尔:忽然。
- 蜾蠃(guǒ luǒ)、螟蛉(míng líng):古人误以为蜾蠃养螟蛉为子,后用以比喻被役使或依附者,此处喻指拘守礼法之人渺小如虫。
诗人信息
刘伶
魏晋诗人
刘伶,字伯伦,西晋时期著名文学家、思想家,生卒年不详,约活动于公元3世纪,沛国(今安徽濉溪)人。
刘伶出身寒微,性好老庄,崇尚自然,追求精神自由,是魏晋时期“竹林七贤”之一。
他为人放达不羁,以纵酒避世著称,常乘鹿车,携一壶酒,命人荷锸相随,曰:“死便埋我。
”表现出超脱生死、蔑视礼法的魏晋风度。
刘伶的文学成就主要体现在散文和诗歌方面,但作品传世较少。
其代表作《酒德颂》是一篇极具代表性的骈文,通过虚构“大人先生”与“贵介公子”“缙绅处士”的对话,抒发了对礼法之士的嘲讽和对自由旷达人生的向往。
全文语言豪放洒脱,意境高远,体现了道家“齐物”“逍遥”的思想,是魏晋玄言散文中的杰作,对后世文学尤其是酒文化与隐逸文学影响深远。
刘伶虽以酒闻名,但其作品蕴含深刻的哲学思考,展现了魏晋士人面对乱世时的精神挣扎与自我救赎。
他通过酒这一意象,表达了对现实政治的疏离与对个体生命尊严的坚守,成为“魏晋风度”的典型象征之一。
在历史上,刘伶虽不以诗赋数量见长,但凭借其人格魅力与《酒德颂》的文学价值,被后人尊为“醉侯”“酒仙”,在中国文学史、思想史上占有重要地位。
他与嵇康、阮籍等人共同推动了魏晋玄学思潮的发展,其文学与行为艺术共同构成了中国文化中“放达”“任诞”的精神传统,对唐代李白、杜甫,宋代苏轼等文人影响深远。
刘伶不仅是竹林七贤中文学成就的代表之一,更是中国隐逸文化与酒文化的重要符号,其形象历经千年仍熠熠生辉。
诗歌赏析
《酒德颂》以夸张浪漫的笔调塑造了一位超然物外、纵酒忘世的“大人先生”形象,通过其与拘守礼法的“贵介公子”“搢绅处士”的鲜明对比,表达了对虚伪礼法的蔑视和对自由精神的追求。全文气势恢宏,想象奇特,语言酣畅淋漓,具有强烈的抒情性和哲理性。
创作背景
艺术特色
2. 形象生动,通过动作描写(“捧甖承槽”“枕麴藉糟”)展现人物狂放不羁之态;
3. 语言骈散结合,节奏明快,气势磅礴;
4. 以寓言式结构,借“大人先生”与“二豪”的对立,深化主题。