嘲友人诗
古诗原文
缠绵一何深。
子既岁我情,
我亦知子心。
嬿婉历年岁,
和乐如瑟琴。
良辰不我俱,
中川似商参。
尔隔北山阳,
我分南川阴。
嘉会罔克从,
积思安可任。
目想妍丽姿,
耳存清媚音。
修昼兴永念,
遥夜独悲吟。
逝将寻行役,
言别涕沾襟。
愿尔降玉趾,
一顾重千金。
白话译文
我们志趣相投,彼此欢爱,情意缠绵何其深厚。你年年寄托深情于我,我也深知你的真心。多年相处,和美欢愉如同琴瑟和鸣。可美好的时光不能与我同在,你我如同隔河相望的参星与商星,永难相见。你被阻隔在北山之南,我则分处南川之北。美好的聚会无法实现,积压的思念怎能承受?眼前浮现你美丽的容颜,耳畔犹存你清雅悦耳的声音。白昼漫长,思念不断;长夜寂寂,独自悲吟。我将踏上远行的旅途,临别之际泪落沾襟。恳请你移步前来,哪怕一顾也价值千金。
注释
- 嬿婉:和美欢爱。
- 瑟琴:古代乐器,比喻夫妻或友人感情和谐。
- 商参:参星与商星,一在东方,一在西方,永不相见,喻分离。
- 北山阳、南川阴:以地理方位象征两地分隔,阳为南坡,阴为北坡。
- 罔克从:不能实现。
- 积思:长期积聚的思念。
- 玉趾:敬称对方的脚步,意为“您亲自前来”。
- 一顾重千金:化用“一顾倾城”典故,极言珍视对方。
诗人信息
李充
东晋诗人
诗人姓名:李充
朝代:东晋
称号:无明确称号,但可称其为“文学大家”
李充,东晋时期著名的文学家和思想家,其生平、文学成就和历史地位如下:
一、生平简介
李充(约310年-?
),字子充,东晋时期颍川(今河南许昌)人。
他出身于名门望族,自幼聪明好学,博览群书。
成年后,李充曾担任过东晋朝廷的官员,因其卓越的才能和品行,受到皇帝和同僚的赞誉。
然而,由于政治斗争和家族纷争,李充晚年辞官归隐,专注于文学创作和学术研究。
二、文学成就
1. 诗歌创作:李充的诗歌以清新脱俗、寓意深刻著称,他的诗歌作品多以抒发个人情感和抒发对时政的感慨为主。
他的诗歌风格受到了当时文人的广泛赞誉,如《咏史》、《赠别》等作品,至今流传。
2. 文学理论:李充在文学理论方面也有很高的造诣,他提出了“文章本天成,妙手偶得之”的观点,强调文学创作的自然性和真实性。
这一观点对后世文人的创作产生了深远的影响。
3. 文学评论:李充还是一位杰出的文学评论家,他撰写了《文选》一书,对当时的文学作品进行了系统的整理和评价,为后世文人提供了宝贵的文学资料。
三、历史地位
李充作为东晋时期的文学大家,在中国文学史上占有重要地位。
他的诗歌作品和文学理论对后世文人产生了深远的影响,被誉为东晋文学的代表人物之一。
同时,李充的文学评论和学术研究也为后世文人提供了宝贵的资料和启示,使他在中国文学史上具有不可磨灭的地位。
诗歌赏析
全诗以真挚情感贯穿,语言清丽婉转,节奏起伏有致。通过自然意象与天文典故,将友人间的深情与分离之苦表现得淋漓尽致。情感由欢聚之忆转入离别之悲,再至恳切期盼,层层递进,感人至深。
创作背景
艺术特色
2. 对仗工整:如“尔隔北山阳,我分南川阴”,结构对称,情感对称。
3. 情景交融:由“目想”“耳存”转入“修昼”“遥夜”,将心理活动与时间空间结合。
4. 用典自然:化用《诗经》《楚辞》及汉代诗句,不露痕迹。
5. 抒情层层递进:从追忆、思念到悲吟、别泪,终至恳请,情感浓烈。