嘲友人诗

李充 东晋 魏晋诗词

古诗原文

同好齐欢爱,
缠绵一何深。
子既岁我情,
我亦知子心。
嬿婉历年岁,
和乐如瑟琴。
良辰不我俱,
中川似商参。
尔隔北山阳,
我分南川阴。
嘉会罔克从,
积思安可任。
目想妍丽姿,
耳存清媚音。
修昼兴永念,
遥夜独悲吟。
逝将寻行役,
言别涕沾襟。
愿尔降玉趾,
一顾重千金。

白话译文

我们志趣相投,彼此欢爱,情意缠绵何其深厚。你年年寄托深情于我,我也深知你的真心。多年相处,和美欢愉如同琴瑟和鸣。可美好的时光不能与我同在,你我如同隔河相望的参星与商星,永难相见。你被阻隔在北山之南,我则分处南川之北。美好的聚会无法实现,积压的思念怎能承受?眼前浮现你美丽的容颜,耳畔犹存你清雅悦耳的声音。白昼漫长,思念不断;长夜寂寂,独自悲吟。我将踏上远行的旅途,临别之际泪落沾襟。恳请你移步前来,哪怕一顾也价值千金。

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
- 同好:志趣相投。
- 嬿婉:和美欢爱。
- 瑟琴:古代乐器,比喻夫妻或友人感情和谐。
- 商参:参星与商星,一在东方,一在西方,永不相见,喻分离。
- 北山阳、南川阴:以地理方位象征两地分隔,阳为南坡,阴为北坡。
- 罔克从:不能实现。
- 积思:长期积聚的思念。
- 玉趾:敬称对方的脚步,意为“您亲自前来”。
- 一顾重千金:化用“一顾倾城”典故,极言珍视对方。
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

李充

东晋诗人

诗人姓名:李充

朝代:东晋

称号:无明确称号,但可称其为“文学大家”

李充,东晋时期著名的文学家和思想家,其生平、文学成就和历史地位如下:

一、生平简介

李充(约310年-?

),字子充,东晋时期颍川(今河南许昌)人。

他出身于名门望族,自幼聪明好学,博览群书。

成年后,李充曾担任过东晋朝廷的官员,因其卓越的才能和品行,受到皇帝和同僚的赞誉。

然而,由于政治斗争和家族纷争,李充晚年辞官归隐,专注于文学创作和学术研究。

二、文学成就

1. 诗歌创作:李充的诗歌以清新脱俗、寓意深刻著称,他的诗歌作品多以抒发个人情感和抒发对时政的感慨为主。

他的诗歌风格受到了当时文人的广泛赞誉,如《咏史》、《赠别》等作品,至今流传。

2. 文学理论:李充在文学理论方面也有很高的造诣,他提出了“文章本天成,妙手偶得之”的观点,强调文学创作的自然性和真实性。

这一观点对后世文人的创作产生了深远的影响。

3. 文学评论:李充还是一位杰出的文学评论家,他撰写了《文选》一书,对当时的文学作品进行了系统的整理和评价,为后世文人提供了宝贵的文学资料。

三、历史地位

李充作为东晋时期的文学大家,在中国文学史上占有重要地位。

他的诗歌作品和文学理论对后世文人产生了深远的影响,被誉为东晋文学的代表人物之一。

同时,李充的文学评论和学术研究也为后世文人提供了宝贵的资料和启示,使他在中国文学史上具有不可磨灭的地位。

诗歌赏析

全诗以真挚情感贯穿,语言清丽婉转,节奏起伏有致。通过自然意象与天文典故,将友人间的深情与分离之苦表现得淋漓尽致。情感由欢聚之忆转入离别之悲,再至恳切期盼,层层递进,感人至深。

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

李充为东晋初期文学家,曾任剡县令、大著作郎等职,身处政局动荡、士人流离的魏晋之际。此诗应作于友人因仕宦、战乱或迁徙而分离之时,反映了当时士人因“行役”而不得不离别的普遍处境,具有鲜明的时代特征。
历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

1. 比兴结合:以“瑟琴”喻友情和谐,以“商参”喻天各一方,意象鲜明。
2. 对仗工整:如“尔隔北山阳,我分南川阴”,结构对称,情感对称。
3. 情景交融:由“目想”“耳存”转入“修昼”“遥夜”,将心理活动与时间空间结合。
4. 用典自然:化用《诗经》《楚辞》及汉代诗句,不露痕迹。
5. 抒情层层递进:从追忆、思念到悲吟、别泪,终至恳请,情感浓烈。
文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

本诗抒发了诗人与挚友因仕途或战乱被迫分离的深切思念与无奈悲苦,表达了对真挚友情的珍视与对重逢的殷切期盼,展现了魏晋士人重情守义、感怀人生的精神风貌。
核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐