秦女休行
古诗原文
遥望秦氏庐。
秦氏有好女。
自名为女休。
休年十四五。
为宗行报仇。
左执白杨刃。
右据宛鲁矛。
仇家便东南。
仆僵秦女休。
女休西上山。
上山四五里。
关吏呵问女休。
女休前置辞。
平生为燕王妇。
于今为诏狱囚。
平生衣参差。
当今无领襦。
明知杀人当死。
兄言怏怏。
弟言无道忧。
女休坚词为宗报仇。
死不疑。
杀人都市中。
徼我都巷西。
丞卿罗东向坐。
女休凄凄曳梏前。
两徒夹我持刀。
刀五尺馀。
刀未下。
朣胧击鼓赦书下。
白话译文
刚从长安上西门走出,远远望见秦家的宅院。秦家有一位好女子,名叫女休。女休年纪才十四五岁,为宗族报仇而杀人。她左手握着白杨木柄的刀,右手持着宛地鲁国造的矛。仇家逃往东南方向,女休将他击倒,仇敌仆地而亡。女休转身向西奔上山,走了四五里路,关吏大声呵斥盘问她。女休上前陈述:“我从前是燕王的妻子,如今成了朝廷诏令逮捕的囚犯。从前我穿的是华美的衣裳,如今连一件有领的短衣都没有。我明知杀人应判死刑,哥哥为此忧愁,弟弟说我行为悖逆无道。但我为宗族报仇,心意坚定,死而无悔!”她在都市中杀了人,被押解到都城西巷示众。官吏们列坐向东,女休戴着刑具,凄然跪在堂前。两名差役夹持着她,旁边立着五尺多长的刀。刀还未落下,忽然鼓声朦胧响起,赦免的诏书下达了。
注释
- 秦氏庐:秦家的住宅,借指女休之家。
- 女休:女子名,“休”或为名,或为“休矣”之反语,寓意刚烈不屈。
- 白杨刃:以白杨木为柄的刀,古代常见兵器。
- 宛鲁矛:宛地(今河南南阳)与鲁地(今山东)所产之矛,以锋利著称。
- 关吏:守关卡的官吏。
- 燕王妇:女休自称曾为燕王之妻,或虚指其身份尊贵,或表其节烈如古之烈女。
- 诏狱囚:由皇帝下诏关押的囚犯,属重案要犯。
- 无领襦:没有衣领的短衣,象征囚徒身份,与昔日华服对比。
- 怏怏:忧愁不满之貌。
- 无道忧:担心行为不合礼法,有悖伦理。
- 都巷西:都市中示众的刑场位置。
- 丞卿:泛指朝廷执法官吏。
- 曳梏:拖着刑具(木枷或手铐)行走。
- 朣胧:鼓声朦胧不清,暗示赦令突然到来。
- 赦书下:皇帝颁布赦免诏书,女休幸免于死。
诗人信息
左延年
南朝宋诗人
左延年是中国历史上一位杰出的文学家和诗人,他生活在魏晋南北朝时期,具体朝代为魏国。
在文学领域,左延年以其卓越的才华和深厚的文化底蕴,被誉为“诗坛巨匠”。
生平:
左延年出生于魏国的一个书香门第,自幼便展现出过人的文学天赋。
他勤奋好学,广泛涉猎各类文学作品,积累了丰富的文学知识和深厚的文化底蕴。
在成长过程中,左延年受到了当时著名文人的影响,逐渐形成了自己独特的文学风格。
他的作品不仅具有鲜明的个性,而且具有深刻的思想内涵。
文学成就:
左延年的文学成就主要体现在诗歌创作上。
他的诗歌题材广泛,涉及政治、历史、哲学、自然等多个领域。
他的诗歌风格独特,既有豪放的气势,又有细腻的描绘,形成了一种独特的艺术风格。
左延年的诗歌作品在当时受到了广泛的赞誉,对后世的文学创作产生了深远的影响。
他的代表作有《咏史》、《咏怀》等,这些作品至今仍被广泛传颂。
历史地位:
左延年在魏晋南北朝时期的文学史上具有举足轻重的地位。
他的诗歌作品不仅丰富了当时的文学创作,而且对后世的文学发展产生了深远的影响。
他的诗歌风格和创作理念被后来的文人所继承和发扬,成为魏晋南北朝文学史上的一位杰出代表。
左延年的文学成就和历史地位,使他成为中国古代文学史上一位不朽的名人。
诗歌赏析
全诗以叙事为主,语言质朴刚健,节奏紧凑,情节起伏跌宕。通过女休从复仇、逃亡、被捕到临刑获赦的全过程,塑造了一位年少果敢、义烈不屈的女性形象。诗中对比强烈:昔日“燕王妇”与今日“诏狱囚”,华服与囚衣,杀人与赦令,凸显命运之戏剧性。结尾“刀未下,赦书下”极具张力,以突转收束,体现命运无常与天恩浩荡。
创作背景
艺术特色
2. **对比手法**:通过身份、服饰、命运的前后对比,强化悲剧色彩与人物精神。
3. **细节描写**:“左执白杨刃,右据宛鲁矛”“刀五尺馀”等细节,增强画面感与紧张氛围。
4. **突转结构**:结尾“赦书下”打破死亡预期,形成戏剧性反转,体现乐府诗的民间叙事特征。
5. **语言刚健质朴**:用词简练,句式整齐,具汉魏乐府典型风格。