赠张徐州谡
古诗原文
薄暮方来归。
还闻玳子说,
有客款柴扉。
傧从皆珠玳,
裘马悉轻肥。
轩盖照墟落,
传疑生光辉。
疑是徐方牧,
既是复疑非。
思旧昔言有,
此道今已微。
物情弃疵贱,
何独顾衡闱?
恨不具鸡黍,
得与故人挥。
怀情徒草草,
泪下空霏霏。
寄书云间雁,
为我西北飞。
白话译文
我像农夫一样上山砍柴,直到傍晚才归来。刚到家就听儿子说,有客人曾叩响柴门。随从都佩戴着珠玉,衣裘轻暖,马匹肥壮。华贵的车盖照亮了乡野村落,人们纷纷传说,仿佛有光辉降临。我怀疑是徐州刺史张谡来了,既觉得是他,又不敢相信。想起过去常听人说有重情守义之人,如今这样的道义已日渐衰微。世人皆嫌弃贫贱,为何偏偏有人还眷顾我这破旧门庭?遗憾未能备下鸡黍之宴,与故人畅饮话旧。心中情意难尽,只能徒然伤悲,泪水纷纷落下。只好托那云间的大雁,为我向西北方向传书。
注释
- 樵采:砍柴,指诗人隐居乡野的生活。
- 薄暮:傍晚。
- 玳子:指诗人之子,“玳”或为“儿”之误或代称,亦可解为“戴”,意为“戴冠之子”,引申为家中人。
- 款柴扉:叩击柴门,指访客。
- 傧从:随从。珠玳:珠玉与玳瑁,形容随从服饰华贵。
- 轻肥:轻裘肥马,形容富贵之态。
- 轩盖:华贵的车盖,指高官车驾。
- 墟落:村落。
- 徐方牧:指张谡,因其任徐州刺史(古称“徐方”之牧)。
- 思旧:怀念旧日情谊。
- 疵贱:指贫贱之身。
- 衡闱:衡门,即柴门,指诗人居所,喻贫寒之家。
- 鸡黍:典出《后汉书·范式传》,指朋友间真挚的款待。
- 草草:心绪烦乱。
- 霏霏:泪下如雨貌。
- 云间雁:传书之雁,寄托思念。
诗人信息
范云
南北朝诗人
范云是中国南北朝时期的著名诗人,生活在南朝梁时期。
他的文学成就主要体现在诗歌创作上,尤其是五言诗。
生平:范云出生于山东临沂的一个文人家庭。
他从小就表现出对文学的热爱和才华,受到了良好的教育。
他曾担任过多个官职,包括尚书右丞、中书侍郎等。
他的一生经历了南北朝时期的政治动荡和社会变迁,这也反映在他的诗歌创作中。
文学成就:范云的诗歌以清新、自然、真挚著称。
他的诗歌题材广泛,包括田园诗、抒情诗和咏史诗等。
他的诗歌语言简洁明了,意境深远,情感真挚。
他的一些著名诗歌如《咏史》、《赠别》等,表达了他对历史的深刻理解和对人性的深刻洞察。
范云的诗歌在当时受到广泛赞誉,被后世诗人广泛传颂和模仿。
历史地位:范云在中国文学史上占有重要地位。
他被誉为“南朝第一诗人”,他的诗歌创作对后世诗人产生了深远影响。
他的诗歌风格和技巧被许多诗人学习和借鉴,对中国古典诗歌的发展做出了重要贡献。
范云的诗歌成就也使他成为南朝文学的代表人物之一,他的诗歌创作成为了南朝文学的一个重要标志。
诗歌赏析
全诗以“归家—闻客—追忆—感怀—寄情”为线索,结构清晰,情感层层递进。诗人以樵夫自比,突显其隐逸身份,与来访者的高贵形成鲜明对比。通过“疑是—复疑非”的心理描写,表现对故人情谊的珍视与不敢相信的复杂情绪。末以“寄雁”收束,将无法相见的遗憾升华为跨越空间的深情,余韵悠长。
创作背景
艺术特色
2. 心理描写细腻:“疑是—复疑非”展现期待与怀疑交织的心理,真实动人。
3. 用典自然:“鸡黍”暗用范式、张劭典故,不言“情”而情自现。
4. 意象传情:“云间雁”“西北飞”以物达情,寄托思念,含蓄深远。
5. 语言质朴而情深,五言句式流畅,兼具古意与深情。