淮民谣
古诗原文
西府买器械。
问侬欲何为,
团结山水寨。
寨长过我庐,
意气甚雄粗。
青衫两承局,
暮夜连勾呼。
勾呼且未已,
椎剥到鸡豕。
供应稍不如,
向前受笞箠。
驱东复驱西,
弃却锄与犁。
无钱买刀剑,
典尽浑家衣。
去年江南荒,
趁熟过江北。
江北不可往,
江南归未得。
父母生我时,
教我学耕桑。
不识官府严,
安能事戎行。
执枪不解刺,
执弓不能射。
团结我何为,
徒劳定无益。
流离重流离,
忍冻复忍饥。
谁谓天地宽,
一身无所依。
淮南丧乱后,
安集亦未久。
死者积如麻,
生者能几口。
荒村日西斜,
破屋两三家。
抚摩力不足,
将奈此扰何。
白话译文
东府在买船,西府在买兵器。问我这是要做什么?原来是组织山水寨的民兵。寨长来到我家,气势汹汹,十分蛮横。两个穿青衫的差役,连夜不停地抓人、传唤。传唤还没完,又逼着交鸡交猪。供应稍有不足,就被拖去鞭打。一会儿驱赶到东,一会儿驱赶到西,丢下锄头和犁铧。没钱买刀剑,只好典当了全家衣物。去年江南闹饥荒,我逃荒到江北。江北也待不下去,江南又回不去。父母生我时,教我耕田种桑。不懂官府的严苛,怎能去当兵打仗?拿着枪不会刺杀,拿着弓不会射箭。组织民兵有什么用?白白受苦,毫无益处。一次次流离失所,忍冻挨饿。谁说天地广阔?我却无处安身。淮南战乱之后,刚刚安定不久。死人堆积如山,活着的还能剩几口?荒凉的村子,夕阳西下,只剩下两三间破屋。想安抚百姓却无能为力,面对这样的骚扰,又能怎么办呢?
注释
- 团结:宋代指组织民兵、乡兵,用于地方防卫。
- 山水寨:民间自发或官府组织的防御性山寨。
- 承局:宋代低级差役,负责传达、抓人等事务。
- 勾呼:传唤、拘捕。
- 椎剥:残酷搜刮,盘剥百姓。
- 笞箠(chī chuí):用竹板或棍棒抽打,指体罚。
- 趁熟:趁粮食成熟时逃荒就食。
- 浑家:全家,也指妻子。
- 戎行:军队,指当兵打仗。
- 抚摩:安抚、体恤百姓。
诗人信息
尤袤
南宋诗人
尤袤(1127年-1202年),字延之,号遂初居士,晚号乐溪,常州无锡(今江苏无锡)人。
他是南宋时期著名的文学家、藏书家、政治家,与杨万里、范成大、陆游并称为“南宋四大家”。
生平:
尤袤出生于书香门第,自幼聪明好学,博览群书。
绍兴十八年(1148年)进士及第,历任礼部员外郎、国子司业、江东提举常平、知台州、江东转运判官、礼部尚书等职。
尤袤在政治上主张抗金,力主恢复中原,但因政治斗争屡遭排挤。
晚年隐居乡里,专心著述。
文学成就:
尤袤的文学成就主要体现在诗歌、散文和词三个方面。
他的诗歌风格清新自然,情感真挚,具有很高的艺术价值。
他的散文以议论文为主,语言简练,逻辑严密,具有较强的说服力。
尤袤的词作则以豪放为主,表现了他对国家和民族的深厚感情。
历史地位:
尤袤在南宋文学史上具有重要地位,他的作品对后世产生了深远的影响。
他的诗歌和散文被广泛传颂,成为后世文人学习的典范。
尤袤还被誉为南宋四大藏书家之一,他的藏书楼“遂初堂”藏书丰富,对后世的学术研究产生了积极的影响。
总之,尤袤是南宋时期一位杰出的文学家和政治家,他的文学成就和历史地位都值得我们深入研究和学习。
诗歌赏析
全诗以第一人称口吻,真实再现了南宋时期淮南地区百姓在官府强制“团结”民兵政策下的悲惨遭遇。语言质朴,情感沉痛,通过具体细节(如“椎剥到鸡豕”“典尽浑家衣”)展现官吏的横征暴敛与百姓的走投无路。结尾“荒村日西斜,破屋两三家”以景结情,画面感强烈,余悲不尽。
创作背景
艺术特色
2. 以叙事为骨,夹叙夹议,层层推进,从征调、盘剥到流离、绝望,结构完整。
3. 善用对比:官府“意气甚雄粗”与百姓“忍冻复忍饥”;“天地宽”与“一身无所依”。
4. 细节描写生动,如“暮夜连勾呼”“椎剥到鸡豕”,增强真实感与感染力。
5. 结尾以景结情,意境苍凉,深化主题。