临江仙·昨夜渡江何处宿

苏轼 宋代 宋代诗词

古诗原文

昨夜渡江何处宿,
望中疑是秦淮。
月明谁起笛中哀。
多情王谢女,
相逐过江来。 云雨未成还又散,
思量好事难谐。
凭陵急桨两相催。
想伊归去后,
应似我情怀。

白话译文

昨夜渡江,不知在何处歇宿,
远望之中,竟疑心是六朝时的秦淮河畔。
月光如水,是谁在月下吹起哀怨的笛声?
多情如当年王谢世家的女子,
彼此相随,一同渡过江来。
短暂的相会如行云流水,尚未成欢又匆匆离散,
想来那些美好的事总是难以如愿。
急促的桨声催促着离别,你我各奔东西。
想你独自归去之后,
心中的孤寂与思念,应与我此刻的心境一般无二。

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
- **秦淮**:指秦淮河,位于今江苏南京,六朝时期为繁华之地,尤以东晋王导、谢安等世家大族聚居的乌衣巷闻名,象征风流富贵与兴亡之叹。此处借指昔日繁华与情感寄托之所。
- **王谢女**:指东晋时期王导、谢安家族中的女子,代指才情出众、风雅多情的女性。此处并非实指,而是借典表达对往昔风流人物及其情感的追忆与向往。
- **云雨未成还又散**:化用宋玉《高唐赋》中“旦为朝云,暮为行雨”的典故,比喻男女之间短暂而未能圆满的情缘。
- **好事难谐**:美好的事难以顺利实现,暗指爱情、人生理想或仕途际遇的坎坷。
- **凭陵急桨两相催**:“凭陵”意为逼迫、急促;“急桨”指船桨快速划动,象征离别的仓促与无奈。“两相催”指彼此都在催促对方离去,或自然与人事共同施加压力。
- **应似我情怀**:化用杜甫“感时花溅泪,恨别鸟惊心”之思,表达异地同心的共情心理。
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

苏轼

宋代诗人

苏轼(1037年-1101年),字子瞻,号东坡居士,北宋著名文学家、书画家,唐宋八大家之一。

诗歌赏析

此词以夜渡长江为背景,借景抒情,融历史典故与现实情感于一体。全词以“疑是秦淮”开篇,瞬间将现实空间拉入历史时空,营造出浓厚的怀旧与感伤氛围。月色、笛声、王谢女、云雨、急桨等意象层层递进,构成一幅流动的离别画卷。上片写景中含情,由宿处不明引出对秦淮风月的追忆,笛声哀婉,引出“多情王谢女”的想象,实则暗喻自己与所思之人如当年风流人物般情意深重。下片转入直抒胸臆,“云雨未成”“好事难谐”点破情事之难成,情感由朦胧转向深沉。“急桨两相催”以动态写静态之愁,极具张力。结尾“想伊归去后,应似我情怀”以己度人,将个人情感升华为普遍的人生共感,余韵悠长,深得婉约词之精髓。

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

此词为苏轼贬谪期间所作,具体时间约在元丰年间(1078–1085),苏轼因“乌台诗案”被贬黄州,后辗转于江南各地。此词或作于他南行途中夜渡长江之时,身处异乡,孤舟夜宿,触景生情,由眼前之景联想到六朝兴亡与自身际遇。秦淮作为历史兴亡的象征,自然成为其抒怀的切入点。同时,词中“多情王谢女”亦可能暗指其侍妾或知己(如王朝云),表达对离散之痛的哀叹,以及对人生无常、聚散难期的深切感慨。
历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

1. **时空交错的意境营造**:将现实渡江之景与六朝秦淮的历史记忆交融,形成“现实—历史—情感”三重空间,增强词的厚重感与沧桑感。
2. **用典自然,化典无痕**:“王谢女”“云雨”等典故信手拈来,不显堆砌,反而深化了情感层次。
3. **以景起情,情景交融**:由“月明”“笛声”引出哀思,由“急桨”推动离别,意象选择精当,情感推进自然。
4. **结尾以己度人,升华情感**:“应似我情怀”一句,将个人愁绪扩展为人类共通的情感体验,体现苏轼“以我观物,物皆着我之色彩”的抒情风格。
5. **语言清丽,节奏舒缓**:符合《临江仙》词牌的格律与音韵,句式长短错落,读来如行云流水,哀而不伤。
文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

本词通过夜渡长江、遥望秦淮的所见所感,抒发了词人对往昔繁华的追思、对人生聚散无常的感慨,以及对远方所思之人的深切怀念。词中既有对历史兴亡的隐忧,也有对个人命运坎坷、情感难遂的悲叹,更以“应似我情怀”作结,表达了对人间共情的深刻体悟。其核心主题可概括为:**在历史与现实、个人与命运、聚散与孤独之间,探寻一种超越时空的情感共鸣与生命慰藉**。
核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐