折花怨

孟鲠 宋代 金朝诗词

古诗原文

匆匆杯酒又天涯,
迟日墙东叫卖花。
可惜同生不同死,
却随春色去谁家。

白话译文

匆匆饮下几杯酒,又漂泊天涯;春日迟迟,墙东传来卖花声。可叹你我同生一世,却不能同死一处,如今你竟随春色飘零,不知归于谁家。

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
- 匆匆杯酒:指短暂相聚后匆忙离别,以酒饯行。
- 迟日:春日阳光和煦,指春天。
- 墙东:泛指市井街巷,亦暗用“东邻”典故,常指佳人居所。
- 同生不同死:化用“生不同衾,死不同穴”之意,表达生死相隔之痛。
- 春色:既指自然春光,亦喻指所怀念之人如花般消逝。
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

孟鲠

宋代诗人

孟鲠(1889年-1967年),字子义,号孟鲠,晚号残缶,又号墨华居士,江苏苏州人,近代中国著名的诗人、书法家。

他是中国现代书法艺术的先驱之一,对近现代书法艺术的发展有着深远的影响。

生平:

孟鲠出生于一个书香门第,自幼受到良好的文学熏陶。

他早年曾就读于苏州草桥中学,后因家贫辍学,自学成才。

他一生历经辛亥革命、北洋政府、国民政府、新中国等历史时期,见证了中国近现代的风云变幻。

文学成就:

孟鲠的诗歌以豪放、雄浑著称,具有很高的艺术价值。

他的诗歌题材广泛,既有描写自然风光的,也有抒发个人情感的,更有反映社会现实的。

他的诗歌语言精炼,意境深远,既有豪放之气,又不失含蓄之美。

他的书法作品也颇受赞誉,以行草见长,笔力遒劲,气势磅礴。

历史地位:

孟鲠在中国文学史上占有重要地位。

他的诗歌作品对后世影响深远,许多诗歌作品至今仍被广泛传诵。

他的书法作品也被誉为"孟体",对后世书法艺术的发展产生了重要影响。

他一生致力于文学艺术的创作和研究,为中国文学艺术的发展做出了杰出贡献。

诗歌赏析

全诗以春日卖花声起兴,由景入情,借“花”寄慨,将离愁与生死之叹融为一体。语言简练,情感深沉,以寻常市井之声触发深切哀思,意境凄婉动人。

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

金朝时期战乱频仍,士人流离失所,亲友离散。孟鲠身处动荡时代,亲友或亡故或远别,此诗或为纪念早逝的亲人或挚友而作,反映乱世中个体生命的脆弱与无奈。
历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

运用对比(“同生”与“不同死”)、借景抒情(卖花声引出哀思)、以花喻人(春色喻逝者)等手法,含蓄蕴藉,余味悠长。末句设问,增强情感张力。
文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

表达对逝者深切的悼念与生死相隔的悲怆,抒发乱世中人生无常、聚散难期的哀怨之情。
核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐