【中吕】山坡羊 书怀示友人
古诗原文
箕裘陵替,
桃源有路难寻觅。
典鹑衣,
举螺杯,
毛陶醉了囫囵睡,
啼鸟一声惊觉起。
悲,
也未知;
喜,
也未知。 二 驱驰何甚,
乖离忒恁,
风波犹自连头浸。
自沉吟,
莫追寻,
田文近日多门禁,
炎凉本来一寸心。
亲,
也自恁;
疏,
也自恁。 三 长江东注,
夕阳西没,
流光容易抛人去。
莫嗟吁,
任揶揄,
老天还有安排处,
踽踽客窗无伴侣。
酒,
花外沽;
琴,
灯下抚。 四 羁怀萦挂,
人情浇诈,
相逢休说伤时话。
路波查,
事交杂,
秋光何处堪消暇,
昨夜梦魂归到家。
田,
不种瓜;
园,
不灌花。 中秋对月无酒 冰轮高驾,
银河斜挂,
广寒宫阙堪图画。
对光华,
恣欢洽,
故人一夜团话,
多情素娥吟知咱。
诗,
也懵撒;
酒,
也懵撒。
白话译文
田园已经荒芜,祖业衰败,理想中的世外桃源虽有路径却难以寻觅。典当了破衣,举起酒杯,醉得昏天黑地酣然入睡,却被一声鸟啼惊醒。是悲是喜,自己也说不清。
奔走劳碌何其辛苦,亲人离散如此严重,风波不断接连袭来。独自沉思,不必再去追寻,像田文那样的高门如今也门禁森严,世态炎凉本就存于人心。亲近也罢,疏远也罢,都是人心使然。
长江东流,夕阳西下,时光轻易就将人抛弃。不要叹息,任人嘲笑,上天自有安排。我孤独地坐在客窗下,没有伴侣。酒,在花外买来;琴,在灯下独自弹奏。
羁旅情怀萦绕心头,人情淡薄狡诈,相逢时别说那些感伤时世的话。世路艰险,世事纷杂,秋光何处可以消遣?昨夜梦中回到家乡。田地不种瓜,园子不浇花。
中秋对月却无酒:明月高悬,银河斜挂,月宫景象美如图画。面对清辉,本应尽情欢洽,与故人共度团圆夜,多情的嫦娥也知我心。诗兴,也胡乱挥洒;酒,却一滴也无。
注释
- 鹑衣:破烂的衣服,鹑鸟尾秃,故称破衣为鹑衣。
- 螺杯:用螺壳制成的酒杯,代指饮酒。
- 田文:即战国孟尝君,此处借指权贵之门。
- 门禁:指权贵之家门禁森严,难以接近。
- 浇诈:轻薄狡诈。
- 波查(zhā):道路崎岖难行。
- 懵撒:胡乱、随意,元代口语。
- 素娥:嫦娥的别称,代指月亮。
诗人信息
汤舜民
元代诗人
诗人姓名:汤舜民
朝代:元朝
称号:无
汤舜民,元朝时期著名散曲家,以其卓越的文学成就在元曲发展史上占有一席之地。
汤舜民的生平资料较为匮乏,但据考证,他生活于元朝中后期,活跃于戏曲和散曲创作领域。
文学成就方面,汤舜民以散曲见长,其作品多以抒情为主,风格清新脱俗,情感真挚。
他的散曲作品在元代文学中具有较高的艺术价值,对后世散曲的发展产生了一定的影响。
汤舜民的散曲作品在当时受到广泛流传,被誉为元代散曲的代表人物之一。
历史地位方面,汤舜民虽然在元代文学史上并非最为显赫的诗人,但他在散曲领域的贡献不容忽视。
他的作品为元代文学的繁荣发展做出了贡献,也为后世研究元代散曲提供了宝贵的资料。
汤舜民的文学成就和历史地位,使他成为元代文学史上一位值得关注和研究的人物。
诗歌赏析
全曲以“书怀示友人”为题,抒写元代文人仕途失意、世态炎凉、羁旅孤寂的复杂情感。四支曲子层层递进,从田园荒芜、祖业衰微,到奔波劳碌、人情冷暖,再到时光流逝、孤独无依,最后梦归故园却现实无酒对月,情感由沉郁转向无奈与自嘲。语言质朴自然,多用口语,情感真挚,体现元曲“以俗为美”的特点。
创作背景
艺术特色
2. 语言通俗流畅,多用元代口语(如“懵撒”“忒恁”),贴近生活,富有感染力。
3. 善用对比:理想(桃源)与现实(荒废田园)、欢聚(梦中归家)与孤独(客窗无伴)、有酒与无酒,增强情感张力。
4. 意象鲜明:啼鸟、长江、夕阳、冰轮、银河等自然意象烘托时光流逝与人生孤寂。