古诗原文

  秋风飒飒撼苍梧,
秋雨潇潇响翠竹,
秋云黯黯迷烟树。
三般儿一样苦,
苦的人魂魄全无。
云结就心间愁闷。
雨少似眼中泪珠,
风做了口内长吁。  虾须帘控紫铜钩,
凤髓茶闲碧玉瓯,
龙涎香冷泥金兽。
绕雕栏倚画楼,
怕春归绿惨红愁。
雾丁香枝上,
云淡淡桃花洞口,
雨丝丝梅子墙头。  恨重叠,
重叠恨,
恨绵绵,
恨满晚妆楼;
愁积聚,
积聚愁,
愁切切,
愁斟碧玉瓯;
懒梳妆,
梳妆懒,
懒设设,
懒黄金兽。
泪珠弹,
弹珠泪,
泪汪汪,
汪汪不住流;
病身躯,
身躯病,
病恹恹,
病在我心头。
花见我,
我见花,
花应憔瘦;
月对咱,
咱对月,
月更害羞;
与天说,
说与天,
天也还愁。

白话译文

秋风呼啸着摇动苍翠的梧桐,秋雨淅沥地敲打碧绿的竹叶,秋云阴沉地笼罩着烟雾中的树林。这三种景象都一样令人痛苦,使人失魂落魄。云仿佛凝结成心头的愁闷,雨就像眼中的泪珠,风则化作口中长长的叹息。
紫铜钩挂着细密的虾须帘,碧玉杯中闲置着名贵的凤髓茶,泥金兽炉中的龙涎香也已冷却。我独自绕着雕栏,倚靠画楼,害怕春天归去,绿叶凋零、红花憔悴。丁香枝上雾气朦胧,桃花洞口云影淡淡,梅子墙头细雨丝丝。
恨意层层堆积,堆积成无尽的恨,恨意绵绵不绝,布满晚妆楼;愁绪不断积聚,积聚成切切的愁,愁得只能借酒浇愁,斟满碧玉杯;懒得梳妆,梳妆也懒,懒懒地拨弄着黄金香炉。泪水弹落,弹落的都是泪,泪眼汪汪,泪流不止;病弱的身体,身体多病,病恹恹地缠绕在心头。花见了我,我见了花,花也应憔悴消瘦;月对着我,我对着月,月也更显羞怯;我把愁苦说给天听,天听了也会发愁。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 苍梧:泛指苍翠的树木,亦暗指传说中舜帝葬地,常寓哀思。
- 虾须帘:细密如虾须的帘子,形容帘子精致。
- 凤髓茶:名贵的茶,喻生活奢华却无心享用。
- 龙涎香:名贵香料,出自抹香鲸,象征富贵生活。
- 泥金兽:兽形鎏金香炉。
- 绿惨红愁:绿叶凋零、红花衰败,喻春光逝去、容颜衰老。
- 梅子墙头:化用“墙头马上”典故,暗指爱情阻隔或思念之人。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全曲以“秋”起兴,通过秋风、秋雨、秋云三种意象叠加,渲染出浓重的悲凉氛围,奠定全篇哀婉基调。继而转入闺阁场景,以“虾须帘”“凤髓茶”“龙涎香”等精致物象反衬主人公内心的孤寂与愁苦。后段连用排比、叠字、回环等手法,层层递进地抒发“恨”“愁”“懒”“病”“泪”等情感,形成强烈的情感张力。结尾以“花见我”“月对咱”“与天说”将个人愁绪推向宇宙,达到物我同悲的境界。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代社会动荡,文人仕途受阻,多寄情词曲以抒胸中块垒。刘庭信为元曲名家,擅长写男女相思与闺怨题材。此曲创作于元代中后期,正值散曲兴盛之际,文人常以细腻笔触描写女性内心世界,反映时代压抑下个体情感的郁结与宣泄。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 意象密集,情景交融:秋景、闺阁、自然物象交织,营造凄清意境。
2. 修辞丰富:大量使用叠字(飒飒、潇潇、黯黯)、排比(恨重叠、愁积聚、懒梳妆)、回环(泪珠弹,弹珠泪)等手法,增强节奏感与情感浓度。
3. 语言通俗而典雅:融合口语化表达与文人化意象,体现元曲“文而不文,俗而不俗”的特色。
4. 结构层层递进:由外景到内情,由物及人,由己及天,情感逐步升华。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本曲深刻表现了女子深闺中的相思之苦与青春虚度的哀愁。通过对外在秋景与内在心境的细腻描摹,揭示了封建社会中女性情感压抑、孤独无依的生存状态,表达了对爱情、自由与生命价值的深切渴望,具有强烈的人性关怀与时代共鸣。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征