身披铁甲的军队铿锵有力地渡过汉江,南方的蛮族仍不肯归顺投降。东西两线布阵层层严密,南北军营驻扎着百万雄师。弯弓如月,利剑磨得寒光如霜,战马遥望夕阳下的襄阳城。今日在玉门关外立下赫赫战功,正好去江边痛饮一场庆功酒。
古诗原文
南蛮犹自不归降。
东西势列千层厚,
南北军屯百万长。
弓扣月,
剑磨霜,
征鞍遥日下襄阳。
玉门今日功劳了,
好去临江醉一场。
白话译文
译文亮点
注释
- 南蛮:古代对南方少数民族的泛称,此处指拒不归附的敌方势力。
- 玉门:指玉门关,代指边塞战场,此处泛指征战之地。
- 临江:指靠近长江或汉水边,借指胜利后的庆功之地。
注释亮点
诗歌赏析
全词气势雄浑,节奏铿锵,以豪迈笔调描绘大军压境、志在必得的战争场面。通过“铁甲”“弓扣月”“剑磨霜”等意象,渲染出肃杀而激昂的军旅氛围,末句以“醉一场”收束,尽显胜利在望的豪情与洒脱。
赏析亮点
创作背景
此词作于元世祖忽必烈时期,张弘范作为元朝名将,参与平定南宋残余势力及南方叛乱。襄阳之战是元灭南宋的关键战役,词人借“围襄阳”之题,抒发率军南征、志在统一的壮志。
背景亮点
艺术特色
运用夸张(“百万长”“千层厚”)、意象叠加(铁甲、弓月、剑霜)和动静结合的手法,增强画面感与气势;语言简练有力,音韵铿锵,体现豪放词风。
艺术亮点
主题思想
歌颂将士英勇征战、志在统一的豪情壮志,表达平定叛乱、建立功业后的胜利喜悦与洒脱情怀,体现元代统一进程中的时代精神。