桃源中的流水清澈如玉,我常常遗憾姻缘被耽误。闲来吟唱那些美好动人的歌曲,句句都是相思之情,真怕这些歌声随风飘散,化作春天的夜雨。
古诗原文
桃源水流清似玉,
长恨姻缘误。
闲讴窈窕歌,
总是相思句,
怕随风化作春夜雨。
长恨姻缘误。
闲讴窈窕歌,
总是相思句,
怕随风化作春夜雨。
白话译文
译文亮点
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本
注释
词语解释
桃源:原指陶渊明《桃花源记》中的理想乐土,此处借指美好而难以企及的爱情或归宿。
姻缘误:指婚姻或爱情遭遇挫折或错失良缘。
讴:歌唱。
窈窕歌:指优美婉转的歌曲,常含情思。
春夜雨:象征愁思、哀怨,亦暗示情感的飘零与无奈。
姻缘误:指婚姻或爱情遭遇挫折或错失良缘。
讴:歌唱。
窈窕歌:指优美婉转的歌曲,常含情思。
春夜雨:象征愁思、哀怨,亦暗示情感的飘零与无奈。
注释亮点
词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息
诗歌赏析
全曲以清丽之景起兴,借“桃源水流”喻理想爱情之纯净美好,继而转入“长恨姻缘误”的深沉感慨。后三句由景入情,以“闲讴窈窕歌”写内心缠绵,却以“怕随风化作春夜雨”收束,将无形相思具象为可感之雨,情感哀婉,意境凄美。
赏析亮点
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
元代社会动荡,文人仕途多舛,爱情婚姻亦常受礼教与现实的束缚。任昱作为元代散曲作家,其《清江引·题情》系列多抒写男女情思与人生遗憾,反映当时文人对理想爱情难以实现的普遍苦闷。
背景亮点
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
运用比兴手法,以“桃源水流”起兴,营造清雅意境;语言婉约含蓄,情感层层递进;结句以虚写实,将歌声比作春夜雨,化无形情思为有形意象,极具感染力。
艺术亮点
文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值
主题思想
表达对错失良缘的深切遗憾与无尽相思,揭示理想爱情与现实阻隔之间的矛盾,抒发人生无奈与情感飘零之悲。
主题亮点
核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征