古诗原文

闺情才郎远送秋江岸,斟别酒唱阳关,临歧无语空长叹,酒已阑,曲未残,人初散。月缺花残,枕剩衾寒,脸消香,眉蹙黛,髻松鬟。心长怀去后,信不寄平安。拆鸾凤,分莺燕,杳鱼雁。对遥山,倚阑干,当时无计锁雕鞍,去后思量悔应晚,别时容易见时难。闺中闻杜鹃无情杜宇闲淘气,头直上耳根底,声声聒能人心碎。你怎知,我就里,愁无际?帘巾莫低垂,重门深闭。曲栏边,雕檐外,画楼西。把春酲唤起,将晓梦惊回。无明夜,闲聒噪,厮禁持。我几曾离这绣罗帏?没来由劝道我不如归。狂客江南正着迷,这声儿好去对俺那人啼。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 阳关:指《阳关三叠》,古代送别曲,表达离愁别绪。
- 临歧:面临岔路,指分别之处。
- 阑:尽。
- 衾:被子。
- 黛:青黑色颜料,古代女子画眉所用,代指眉毛。
- 髻松鬟:发髻松散,形容憔悴无心梳妆。
- 鸾凤、莺燕:比喻恩爱夫妻或情侣。
- 鱼雁:古代称书信为“鱼书”“雁足”,代指音信。
- 雕鞍:装饰华美的马鞍,代指远行之人。
- 杜宇:即杜鹃鸟,传说为古蜀王杜宇所化,啼声凄厉,似“不如归去”。
- 春酲:春日酒醉后的困倦。
- 无明夜:整夜无明,形容长夜难熬。
- 厮禁持:纠缠、折磨。
- 绣罗帏:绣花的床帐,代指闺房。
- 狂客:指远行的情郎,含嗔怪之意。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
结构精巧
采用“带过曲”形式,将【南吕·骂玉郎】【感皇恩】【采茶歌】三曲连用,层层铺叙,情感递进。
2
语言通俗
多用口语、俗语,如“闲淘气”“没来由”“厮禁持”,贴近生活,生动自然。
3
意象鲜明
以“月缺花残”“枕剩衾寒”等意象渲染孤寂氛围,以“杜鹃啼血”象征愁思不绝。
4
心理描写细腻
通过动作(倚阑干)、神态(眉蹙黛)、心理(悔应晚)多角度刻画女子内心世界。

主题思想

🔴 身心之苦🔵 离别之情🟢 爱情
本曲通过闺中女子对远行情郎的思念与怨怼,深刻揭示了离别之苦与女性情感的压抑。主题聚焦于“闺怨”,表达了对爱情忠贞的渴望、对音信杳然的焦虑,以及对男性薄幸的隐晦批判,体现了元代散曲对个体情感的真实关注与人文关怀。