秋风从西边吹来,吹动我庭院前的树木。听说心上人在扬州,我却更怀念在姑苏的时光。商人将要离开长干,我托他替我捎封信去。
古诗原文
秋风从西来,
吹我庭前树。
闻欢在扬州,
却忆姑苏住。
估客离长干,
教侬寄书去。
吹我庭前树。
闻欢在扬州,
却忆姑苏住。
估客离长干,
教侬寄书去。
白话译文
译文亮点
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本
注释
词语解释
- 长干:古地名,在今江苏南京秦淮河南岸,多指市井百姓聚居之地,亦为男女离别之所。
- 欢:六朝民歌中常用词,指情人或丈夫。
- 姑苏:今江苏苏州,古吴国都城,常代指江南繁华之地。
- 估客:商人。
- 侬:我,吴地方言。
- 欢:六朝民歌中常用词,指情人或丈夫。
- 姑苏:今江苏苏州,古吴国都城,常代指江南繁华之地。
- 估客:商人。
- 侬:我,吴地方言。
注释亮点
词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息
诗歌赏析
此诗以秋风起兴,借景抒情,通过“闻欢在扬州”与“却忆姑苏住”的对比,表现女子对往昔与情人共处时光的深切怀念。末句托商人寄书,含蓄表达思念与无奈,情感真挚细腻。
赏析亮点
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
元代江南经济繁荣,商旅往来频繁,长干、扬州、姑苏皆为重要城市。此诗承袭南朝乐府《长干行》传统,反映当时民间女子对远行情人的思念,具有浓厚的江南地域色彩与生活气息。
背景亮点
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
采用民歌体,语言质朴自然,节奏明快;以“秋风”起兴,营造萧瑟氛围;通过空间转换(长干—扬州—姑苏)展现心理活动,结构紧凑,情感层层递进。
艺术亮点
文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值
主题思想
表达对远方情人的深切思念与对往昔美好生活的追忆,体现古代女性在爱情中的真挚情感与被动处境。
主题亮点
核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征