古诗原文

可怜人病里残春,
花又纷纷,
雨又纷纷。
罗帕啼痕,
泪又新新,
恨又新新。
宝髻松风残楚云,
玉肌昏香褪湘裙。
人又昏昏,
天又昏昏,
灯又昏昏,
月又昏昏。
被东风老尽天台,
雨过园林,
雾锁楼台。
两叶愁眉,
两行愁泪,
两地愁怀。
刘郎去也来也那不来,
桃花谢也开时节还开。
早是难睚,
恨杀无情,
杜宇声哀。

白话译文

可怜的人儿在病中度过残春,落花纷纷,春雨也纷纷。手帕上泪痕斑斑,泪水不断,新愁旧恨接连涌现。发髻松散如风卷残云,肌肤憔悴,衣香渐褪。人昏沉,天昏暗,灯昏暗,月也昏暗。东风无情,吹老了天台山,雨过园林,雾锁楼台。双眉紧锁,两行清泪,两地相思满怀。刘郎啊,你去了,还会来吗?桃花谢了,到了时节还会再开。可恨这无情之人,早已叫人难以忍受,杜鹃声声哀鸣,更添愁绪。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 罗帕:丝织手帕,常用来拭泪。
- 宝髻:华美的发髻。
- 楚云:喻指女子发髻,亦暗含楚地风情。
- 湘裙:湘地所产之裙,泛指华美衣裙。
- 天台:天台山,传说中刘晨、阮肇遇仙之地,后借指情人离别之所。
- 刘郎:指刘晨,此处借指远行未归的情人。
- 杜宇:杜鹃鸟,啼声凄厉,常象征哀怨。
- 难睚(yá):难以忍受。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全曲以“相思”为题,层层铺写女子病中伤春、孤寂怀人之情。开篇以“花又纷纷,雨又纷纷”营造凄迷氛围,继而“泪又新新,恨又新新”,叠词连用,强化情感浓度。中间写人憔悴、景昏沉,人景交融,愁绪弥漫。后段借“天台”“刘郎”“桃花”等典故,深化离别之痛,结句以杜宇哀鸣收束,余音不绝,令人动容。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代社会动荡,文人多寄情词曲,借儿女情长抒发身世之感。兰楚芳为元末明初散曲家,其作多写闺怨离愁,反映乱世中个体情感的压抑与无奈。此曲或作于战乱频仍、亲人离散之际,借女子口吻抒写普遍的人间离恨。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

大量运用叠词(如“纷纷”“新新”“昏昏”),增强节奏感与情感张力;善用意象叠加(花、雨、泪、灯、月),营造凄清意境;化用“刘郎天台”典故,含蓄深婉;语言通俗而情致缠绵,体现元曲“文而不文,俗而不俗”的特色。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达深切的相思之苦与离别之恨,揭示战乱或动荡时代下个体情感的孤寂与无奈,寄托对重逢的期盼与对无情现实的悲愤。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征