古诗原文

孤舟夜泊洞庭边,
灯火青荧对客船。
朔风吹老梅花片,
推开篷雪满天。
诗豪与风雪争先。
雪片与风鏖战,
诗和雪缴缠。
一笑琅然。

白话译文

一叶孤舟在洞庭湖边夜泊,对岸客船的灯火在夜色中微微闪烁。北风劲吹,仿佛把梅花都吹老了,我推开船篷,只见漫天大雪纷飞。诗情豪迈,竟与风雪争胜;雪花与狂风激烈交战,而我的诗思也与雪花交织纠缠。最终不禁朗然一笑。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 洞庭:即洞庭湖,位于今湖南省北部。
- 青荧:形容灯火微弱而清冷的样子。
- 朔风:北风,寒风。
- 梅花片:喻指雪花,古人常以梅花喻雪。
- 诗豪:指豪迈的诗兴。
- 鏖战:激烈战斗。
- 缴缠:缠绕、交织。
- 琅然:笑声清朗的样子。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全曲以动态描写贯穿,将自然风雪与诗人内心豪情融为一体。开篇写孤舟夜泊,意境清冷;继而“推开篷雪满天”,画面陡然开阔,气势陡增。后三句以拟人手法,将风雪与诗情比作争锋交战,生动展现诗人面对严寒风雪时的激昂斗志与洒脱情怀。结尾“一笑琅然”,尽显旷达超然之态。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代文人多仕途失意,常寄情山水,借自然抒怀。孙周卿为元曲名家,此作写于舟行洞庭途中,借风雪之夜的所见所感,抒发羁旅中的豪情与豁达,体现元代散曲豪放洒脱的时代风格。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用拟人、夸张与动态描写,将风雪人格化,形成“诗豪与风雪争先”“雪片与风鏖战”的激烈意象;语言简练而气势磅礴,节奏明快,富有音乐感,体现元曲“文而不文,俗而不俗”的特色。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过孤舟夜雪之境,表现诗人面对自然严酷环境时的豪迈气概与乐观精神,彰显了在逆境中依然保持诗情与豁达的人生态度。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征