古诗原文

纂纂墙下枣,
人生不如在家好。
复兰夜织流黄机,
窗间络纬啼复啼。
平明军帖疾如羽,
阿爷无前止生女。
复兰下机换戎装,
灯前不洒泪千行。
髻捐金雀钗,
耳脱明珠珰。
左持白羽箭,
右挽青丝缰。
一朝姓字上军籍,
军中不知是女郎。
祁连山前秋草白,
马上单于吹筚篥。
霜花如钱风格格,
万里黄云度沙碛。
复兰在边十二年,
论功还谒九重天。
九重敕赐尚书诰,
复兰感恩不敢言。
乞身朝出金门去,
还家犹记庭前树。
入门先解战时衣,
明朝复上流黄机。
复兰忠孝有如此,
世上前儿安得知。
雄雉声角角,
雌雉嘴啄啄。
两雉上天飞,
谁能辨我是雄雌。

白话译文

墙下枣树果实累累,人生最幸福的还是在家生活。复兰夜晚在织布机上织着黄绢,窗外纺织娘不停地啼叫。清晨军令如飞箭般传来,父亲年迈无子可代,只能靠女儿。复兰停下织机换上战袍,灯前没有流下一滴眼泪。她摘下金雀钗,脱下明珠耳环。左手拿着白羽箭,右手牵着青丝缰绳。名字一旦登上军籍,军中无人知道她是女子。祁连山前秋草枯白,敌酋在马上吹着悲凉的筚篥。霜花如铜钱般凝结,寒风呼啸,万里黄沙弥漫。复兰戍边十二年,论功行赏后拜见天子。朝廷下诏封为尚书,复兰感恩却不敢多言。她请求辞官出宫,回家还记得庭院前的树。进门先脱下战衣,明天又要回到织机旁。复兰如此忠孝两全,世间男儿又有几人能比?雄野鸡叫声“角角”,雌野鸡啄食“啄啄”。两只野鸡一同飞向天空,谁能分辨哪只是雄哪只是雌?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 纂纂:果实繁盛貌。
- 流黄机:织黄色绢帛的织机。
- 络纬:纺织娘,一种鸣虫。
- 军帖:征兵文书。
- 戎装:军装。
- 金雀钗、明珠珰:女子头饰与耳饰。
- 白羽箭:箭尾饰白羽,象征精锐。
- 青丝缰:用青丝编织的马缰。
- 单于:匈奴首领,泛指北方游牧民族首领。
- 筚篥:古代吹奏乐器,音色悲凉。
- 沙碛:沙漠。
- 九重天:指皇宫或皇帝。
- 尚书诰:皇帝封赠尚书的诏书。
- 金门:汉代宫门名,泛指皇宫。
- 雄雉、雌雉:比喻男女,暗指复兰女扮男装。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以“复兰”为主角,讲述其代父从军、戍边十二年、功成归隐的壮举。全诗结构完整,叙事清晰,情感真挚。开篇以“墙下枣”起兴,反衬“人生不如在家好”,奠定思亲怀乡基调。中间详写从军准备、征战艰辛与归家场景,结尾以“两雉上天飞”作比,巧妙点出性别难辨的主题,含蓄隽永。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代社会动荡,兵役繁重,百姓常因征召而家破人亡。胡奎借《木兰辞》传统题材,重塑“复兰”形象,反映元代民间对忠孝节义女性的推崇,亦暗含对现实兵役制度的批判。此诗虽仿北朝民歌风格,实为元代文人借古讽今之作。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 叙事与抒情结合:以时间顺序展开情节,穿插心理描写,如“灯前不洒泪千行”,展现人物坚强内心。
2. 比兴手法:以“纂纂墙下枣”兴起思家之情,以“两雉上天飞”收束全篇,寓意深远。
3. 语言质朴自然:多用口语化表达,如“啼复啼”“声角角”,保留民歌风味。
4. 对比鲜明:织机与戎装、闺阁与战场、女儿身与军籍名,突出人物身份转换之奇。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

歌颂女性忠孝两全、智勇双全的高尚品格,强调“巾帼不让须眉”,批判重男轻女的社会观念。通过复兰代父从军、功成不居、归隐织机的经历,弘扬家庭责任与家国情怀的统一,体现元代文人对理想人格的追求。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征