古诗原文

奴本是明珠擎掌,
怎生的流落地康?
对人前乔做作娇模样,
背地里泪千行。
三春南国怜飘荡,
一事东风没主张,
添悲怆,
那里有珍珠十斛,
来赎云娘!

白话译文

我本是父母掌上明珠,为何竟流落至这康地?人前强装娇媚模样,背地里却泪流千行。三春时节漂泊南国,一事无成随风飘荡,更添悲怆,哪里有人用十斛珍珠来赎我这云娘!

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
明珠擎掌:比喻被父母珍爱如掌上明珠。
地康:地名,泛指偏远或低贱之地,此处或指康州(今广东德庆),亦可能为“康庄”之反用,喻困顿之境。
乔做作:假装、故作姿态。
三春:指暮春时节,亦泛指春光美好之时。
东风没主张:喻命运无常,随风飘零,无所依凭。
珍珠十斛:典出《后汉书·西域传》,喻重金赎身,常用于妓女或落难女子之叹。
云娘:唐代歌妓谢好好之名,后泛指沦落风尘的女子,此处为自指。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此曲以第一人称口吻,抒写一位出身良家、沦落风尘女子的悲苦命运。语言直白而情感深挚,通过“人前”与“背地”的对比,揭示其强颜欢笑、内心凄楚的矛盾心理。结尾以“珍珠十斛”反问,既含对自由的渴望,亦透出对现实的绝望。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代社会动荡,战乱频仍,良家女子因家道中落或遭掳掠而沦落风尘者甚多。真氏(或为真定名妓真娘)借“云娘”自况,反映元代底层女性尤其是艺妓群体的悲惨遭遇,亦折射出当时社会对女性命运的漠视。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用元曲特有的通俗语言与直抒胸臆的表达方式,情感真挚动人。运用对比(人前欢笑与背后流泪)、比喻(明珠、珍珠十斛)、典故(云娘、十斛赎身)等手法,增强感染力。句式灵活,口语化强,符合散曲“文而不文,俗而不俗”的审美特征。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达沦落女子对命运不公的控诉与对尊严、自由的深切渴望,揭示元代社会底层女性尤其是艺妓的悲惨处境,寄托了作者对个体命运的同情与对人性尊严的呼唤。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征