年少时胸怀壮志,气魄如云梦泽般吞纳天下八九分。如今老了,才学浅薄、计谋笨拙,事事落在人后。走累了便停下脚步,懒散得连吟诗的口也闭上了。回想从前,四十九年都像错了,恍如回头一瞥。唯有风月长久不变,是谁让我与它们结为三友?可笑那些守着官仓中发霉粮食的人,真是痴愚。昔日的风流豪情早已消逝,如今只能借酒挥毫,笔走龙蛇如蛟虬怒吼。看那京城门前,达官贵人车马喧嚣,唯有青青杨柳依旧。
古诗原文
云梦地、
气吞八九。
今老去,
才疏计拙,
百居人后。
倦处收回行路脚,
懒来噤却吟诗口。
算从前、
四十九年非,
如回首。
风与月,
须长久。
谁放我,
成三友。
笑官仓红腐,
可堪痴守。
倒凤颠鸾吾已矣,
淋漓醉墨蛟虬吼。
尽都门、
冠盖拥红尘,
青青柳。
白话译文
译文亮点
注释
- 气吞八九:形容气魄极大,可吞纳天下大部分。
- 四十九年非:化用《淮南子》“蘧伯玉年五十而知四十九年非”,喻悔悟过往。
- 三友:指松、竹、梅,此处借指风月,或泛指高洁之物。
- 红腐:指官仓中霉烂的粮食,喻官场腐败或虚耗俸禄。
- 倒凤颠鸾:原指男女欢爱,此处泛指昔日豪情逸兴。
- 蛟虬吼:形容书法或诗文气势雄健,如龙蛇飞舞。
- 冠盖:达官贵人的车马服饰,代指权贵。
注释亮点
诗歌赏析
全词以今昔对比为主线,抒写诗人从少年豪情到暮年失意的心理落差。上片追忆少日壮志,下片转写现实困顿与自我排解。语言豪放中见沉郁,情感由激昂转向苍凉,结尾以“青青柳”作结,寓永恒自然与短暂功名之对比,余味悠长。
赏析亮点
创作背景
元代社会民族等级森严,汉族文人仕途多艰。魏初曾任监察御史等职,但仕途并不顺遂。此词作于其晚年,寄赠友人何侍御,借词抒怀,表达对官场现实的失望与自我放逐的无奈,亦含对高洁人格的坚守。
背景亮点
艺术特色
运用对比手法(少日 vs 老去、豪情 vs 懒散)、典故化用(四十九年非)、意象象征(风月、柳、蛟虬)等,语言雄健奔放,情感真挚深沉。结句以景结情,含蓄隽永。
艺术亮点
主题思想
表达诗人晚年对功名仕途的厌倦与反思,抒发壮志难酬的悲慨,同时寄寓超脱尘俗、寄情风月的志趣,体现元代士人在压抑环境中追求精神自由的典型心态。