古诗原文

红杏绿杨永昼,
野服柴门散仙。
莫道无人知处,
东风都在吟笺。
莲叶吹香澹澹,
扁舟撑影斜斜。
惊散一行白鹭,
东风捲起梨花。

白话译文

红杏盛开,绿杨成荫,白昼漫长;身着粗布衣,独居柴门,如闲云野鹤般的隐士。不要说这里无人知晓,春风早已将诗意写满诗笺。莲叶间清风送香,水波荡漾;小舟轻荡,倒影斜斜。忽然惊起一行白鹭,春风又卷起如雪的梨花。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 永昼:漫长的白天,多指夏日。
- 野服:平民所穿的粗布衣服,象征隐逸生活。
- 散仙:道家称未授仙职的仙人,引申为超脱世俗、逍遥自在之人。
- 吟笺:写诗用的纸,代指诗歌创作。
- 澹澹:水波荡漾的样子。
- 捲:同“卷”,吹动、翻卷之意。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以六言句式描绘四季之景,实则聚焦于春夏之交的田园风光。前两句写人居之境,后两句写自然之动,动静结合,意境清幽。诗人以“散仙”自喻,表现超然物外、寄情山水的情怀。末句“东风都在吟笺”“东风捲起梨花”,将无形之风化为有形诗意,充满灵动之美。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代社会动荡,科举时废时兴,文人多寄情山水,追求精神自由。白珽为元初隐逸诗人,长期隐居不仕,其诗多写自然之趣与闲适生活。此诗或作于其隐居期间,反映其淡泊名利、亲近自然的生活态度。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用六言绝句形式,节奏舒缓,音韵和谐;善用白描手法,意象清新(红杏、绿杨、莲叶、白鹭、梨花),色彩明丽;以“东风”为线索贯穿全诗,既写实景,又象征春意与诗情,虚实相生;动静结合,由静入动,画面生动。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人隐居田园、超脱尘俗的生活理想,赞美自然之美与诗意人生。通过描绘宁静优美的乡村景致,传达出“大隐于市”的哲学意蕴——即便身处僻壤,只要有诗心在,便能与天地精神相往来。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征