古诗原文

江馆无家久似家,
西风院落老天涯。
黄缠薯蓣犹多叶,
绿拥芙蓉尚未花。
纱幕坠尘归晚燕,
窞池生草窟秋蛙。
枯肠欲断谁濡沫,
击柝声中夜煮茶。

白话译文

在江边客居多年,无家却似有家,西风吹过庭院,我已漂泊至天涯。薯蓣藤蔓缠绕,仍枝叶繁茂;芙蓉绿叶簇拥,却还未开花。纱帘积满灰尘,傍晚燕子归来;低洼池塘长满青草,秋蛙在窟中鸣叫。我愁肠欲断,有谁慰藉?唯有在打更声中,深夜独自煮茶。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 江馆:江边客舍。
- 薯蓣:即山药,多年生藤本植物。
- 窞池:低洼积水的小池塘。
- 濡沫:比喻困境中互相救助,语出《庄子》“相濡以沫”。
- 击柝:敲梆子巡夜,指更夫报时。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以秋景为背景,通过细腻的景物描写,烘托出诗人长期漂泊、孤寂无依的心境。语言质朴而意境深远,情景交融,情感沉郁。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于元世祖至元十一年(1274年),时郝经被元廷扣留于真定(今河北正定)已十余年。他原为南宋使臣,奉命出使元朝议和,却被长期羁留,不得南归。此诗即作于其羁留期间的秋天,抒发了思乡之苦与身世之悲。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用白描手法,选取典型秋景(西风、晚燕、秋蛙、煮茶)营造萧瑟氛围;以“无家似家”“老天涯”等矛盾语强化漂泊感;尾联以“击柝声中夜煮茶”收束,以日常细节寄托深沉孤寂,含蓄隽永。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人长期羁留异乡、思归不得的孤苦与悲凉,抒发对故国的眷恋与身世飘零的哀叹,体现士人在乱世中的精神困境与坚守。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征