隐居:鸱夷皮囊沉没了伍子胥,鱼腹中葬送了屈原。屡次进谏,独自清醒,难道是被杀被流放才招来祸患?驾一叶扁舟,乘秋风泛游五湖,也能博得万古美名。
村居:新分到庭前竹苗栽种,刚酿出缸中茅柴酒。宰鸡待客,配上带根的野菜,小酒菜向来习惯留客。活蹦乱跳的鲜鱼用米换来,除了茶其余都是买来的。
茅屋宽敞如钓鱼小船,我闲适得像沙鸥。江水清澈,白发渐生,秋霜早降,菊花凋零,只管开怀畅饮直到醉倒。江米飘香,秋收满穗,又酿够重阳节的酒。
枫林傍晚家家如披锦绣,秋菊篱边处处似撒黄金。羞于再看那锋利的宝剑,醉后把瑶琴当枕头,没有三杯酒怎能消解烦忧?若说心机太深祸患也深,那可不是陶渊明爱饮酒的缘故。
古诗原文
江鱼腹葬送了三闾。
数间谏时,
独醒处,
岂是遭诛被放招伏?
一舸秋风去五湖,
也博个名传万古。 村居 新分下庭前竹栽,
旋篘得缸间茅柴。
娩壬弹鸡,
和根菜,
小杯盘曾惯留客。
活泼剌鲜鱼米换来,
则除了茶都是买。 茅舍宽如钓舟,
老夫闲似沙鸥。
江清白发明,
霜早黄花瘦,
但开樽沉醉方休。
江糯吹香满穗秋,
又打够重阳酿酒。 枫林晚家家步锦,
菊篱秋处处分金。
羞将宝剑看,
醉把瑶琴枕,
没三杯著甚消任。
若论到机深祸亦深,
却不是渊明好饮。
白话译文
译文亮点
注释
三闾:指屈原,曾任三闾大夫,投汨罗江而死。
独醒:出自《楚辞·渔父》“众人皆醉我独醒”,指清醒不随流俗。
五湖:泛指太湖一带,相传范蠡助越灭吴后隐居于此。
旋篘:刚酿出的酒。茅柴:一种粗劣的农家酒。
娩壬弹鸡:“娩壬”疑为“娩妊”或“娩妊”之误,或指准备菜肴;“弹鸡”即宰鸡。
江糯:江米,糯米。
步锦:形容枫林绚烂如锦绣。
分金:喻菊花金黄遍地。
机深祸亦深:心机过深易招祸患。
渊明:陶渊明,以嗜酒著称。
注释亮点
诗歌赏析
全曲以散曲形式抒写隐逸情怀,语言质朴自然,节奏明快,多用口语化表达,体现元曲通俗生动的特点。通过对比历史人物伍子胥、屈原的悲剧命运,表达了对政治险恶的清醒认识,转而追求闲适自在的村居生活。
赏析亮点
创作背景
元代政治黑暗,民族压迫严重,汉族文人多仕途失意。曹德身处乱世,借曲抒怀,表达对官场的厌倦与对隐逸生活的向往。此曲作于元末,社会动荡,士人普遍寻求精神解脱。
背景亮点
艺术特色
运用对比手法(如伍胥、屈原之悲 vs 五湖泛舟之乐),借古讽今;语言通俗流畅,富有生活气息;意象鲜明(枫林、菊篱、江糯、茅舍),营造田园意境;多用口语、叠词(“活泼剌”“处处分金”),增强音乐性与表现力。
艺术亮点
主题思想
通过追忆忠臣悲剧与描绘村居闲适,表达对现实政治的失望与疏离,主张远离权谋、回归自然,追求精神自由与人生真趣,体现元代文人典型的隐逸思想与人生哲学。