儿女情长容易惹人怜惜,悲伤时或许会泪流满面。唯独令人疑惑的是,那被贬谪的官员正当落魄之际,却还穿着朝服在夜里登上小船。
古诗原文
悲伤容或涕涟涟。
独疑迁客方沦落,
犹著朝衣夜入船。
白话译文
译文亮点
注释
朝衣:古代官员上朝时所穿的官服。
沦落:失意困顿,处境艰难。
注释亮点
诗歌赏析
此诗以《琵琶行》中“江州司马青衫湿”的典故为引,反其意而用之,通过对比“儿女情怀”与“迁客”境遇,突出被贬官员在失意中仍不忘身份、坚守礼制的孤高形象。
赏析亮点
创作背景
元代社会动荡,士人地位下降,许多文人怀才不遇。艾性夫身处乱世,借白居易《琵琶行》之事抒写对士人命运的感慨,表达对忠臣遭贬、志节不改的同情与敬意。
背景亮点
艺术特色
运用对比与反讽手法,以“儿女情怀”之柔婉反衬“迁客”之刚毅;“犹著朝衣夜入船”细节传神,凸显人物在困境中不改其志的风骨。
艺术亮点
主题思想
借《琵琶行》典故,赞颂被贬士人在逆境中坚守节操、不忘本分的品格,表达对忠贞之士的敬仰与对世态炎凉的深沉感慨。