青春已逝,青布衣衫也已破旧,昔日清贫的书斋生活也一去不返。然而一时兴起的清雅情趣仍难以消除,只能向老朋友倾诉。春花多么美好,秋花也多么美好,每天赏花更是令人愉悦。人生在世,买酒赏花所花的钱,不过是用杖头挂的些许铜钱罢了。
古诗原文
青衫破了。
旧日青毡无了。
一时清兴未能除,
说与故人知道。
春花春好。
秋花秋好。
每日看花尤好。
人生沽酒买花钱,
消得杖头多少。
白话译文
译文亮点
注释
- 青毡:原指青色的毛毡,代指清贫的书斋或士人清寒的生活。
- 清兴:清雅的情趣。
- 杖头:指杖头挂的钱,典出《世说新语》,表示微薄的闲钱,用于买酒。
注释亮点
诗歌赏析
全词以“青”字起笔,连用“青年”“青衫”“青毡”,勾勒出诗人从青春到暮年、从清贫到失落的生命轨迹,情感沉郁而真挚。后文笔锋一转,以“春花”“秋花”之“好”展现超脱物外、寄情自然的闲适心境,语言质朴自然,情感真挚动人。
赏析亮点
创作背景
元代社会动荡,科举时废时兴,士人地位低下。谢应芳一生隐居不仕,生活清贫,常与友人唱和抒怀。此词作于晚年,寄赠友人汪南轩,表达对往昔清贫生活的追忆与对当下闲适生活的自适。
背景亮点
艺术特色
运用反复修辞(“春花春好。秋花秋好”),增强节奏感与抒情效果;以“青”字串联意象,形成情感脉络;语言通俗如话,却蕴含深沉人生感慨,体现元词“以俗为雅”的特色。
艺术亮点
主题思想
表达诗人对青春逝去的感伤与对清贫往事的怀念,同时展现豁达超然的人生态度——虽物质匮乏,却能以赏花饮酒之乐自慰,追求精神上的自由与满足。