我冷笑着班超,为了求取封侯,竟放弃了笔砚。古往今来,虚名又有何用?人生如朝花夕落,世事浮沉,令人悲哀。如今我年老落魄,寄居篱下,唯有平生苦读的铁砚相伴。在西庄之上,面对如画的溪山,与鸥鹭共处,心无挂碍。幸而结识了新知,不必像古人那样用黄金铸造钟子期那样的知音。把心中的郁结,借酒浇除,眼前景色,处处题诗。轻帽簪花,柔草为席,时常在酒宴前欢笑嬉戏。酒醉之后,任凭南山石烂、东海扬尘,也不改我超然之志。
古诗原文
要觅封侯,
弃了毛锥。
悴今来古往,
虚名何用,
朝荣夕悴,
浮世堪悲。
老我衣冠,
傍人篱溪,
赖有平生铁砚随。
西庄上,
对溪山如画,
鸥鹭忘机。
相逢喜得新知。
更不用黄金铸子期。
把胸中磊块,
时时浇酒,
眼前光景,
处处题诗。
轻帽簪花,
柔茵藉草,
时复尊前一笑嬉。
沈酣后,
任南山石烂,
东海尘飞。
白话译文
译文亮点
注释
- 毛锥:毛笔,代指文墨生涯。
- 铁砚:铁制砚台,喻指刻苦读书、坚守文道。
- 子期:钟子期,春秋时人,善听琴音,为伯牙知音。后以“黄金铸子期”喻重金求知音。
- 磊块:胸中郁结不平之气。
- 鸥鹭忘机:典出《列子》,喻人心无杂念,与自然和谐相处。
- 南山石烂、东海尘飞:极言时间久远,喻世事变迁,唯我志不改。
注释亮点
诗歌赏析
此词以豪放之笔抒写隐逸之志,语言疏朗,意境开阔。上片借班超典故,批判功名虚妄,表达弃仕从文的抉择;下片写隐居之乐,以酒浇愁、以诗抒怀,展现超然物外的情怀。全词情感跌宕,由悲转旷,结构严谨,气韵流畅。
赏析亮点
创作背景
此词作于元顺帝至正十七年(1357年),时值元末乱世,社会动荡,民不聊生。谢应芳避居堠山(今浙江德清一带)钱氏庄园,远离仕途,寄情山水。丁酉年为至正十七年,作者年已七十余,历经沧桑,故借词抒写对功名的否定与对隐逸生活的满足。
背景亮点
艺术特色
- 用典自然:借班超、钟子期等典故,深化主题,增强历史厚重感。
- 对比鲜明:将“封侯”之虚与“铁砚”之实对比,突出文人操守。
- 情景交融:以“溪山如画”“鸥鹭忘机”等景语烘托心境,营造闲适意境。
- 语言豪放:结尾“任南山石烂,东海尘飞”气势磅礴,彰显超脱之志。
艺术亮点
主题思想
本词表达了作者对功名利禄的彻底否定,对浮世虚名的深刻批判,以及对隐逸生活的由衷向往。通过弃笔从隐、寄情诗酒、与鸥鹭为伴的生活图景,展现了元代士人在乱世中坚守气节、追求精神自由的高洁品格。