古诗原文

峨眉楼阁现虚空,
玉宇高寒上动同。
茶鼎夜烹千古雪,
花幡晨动九天风。
云连太白开中夏,
月绕重玄宅大雄。
师去想无登陟远,
祗应飞锡验神通。

白话译文

峨眉山的楼阁仿佛悬浮于虚空之中,高耸的殿宇寒气逼人,与天界相通。夜晚在茶鼎中烹煮着千年不化的雪水,清晨经幡随风飘动,仿佛拂动九天之风。白云连绵连接太白山,开启了盛夏的清凉;明月环绕着深邃的禅境,映照着庄严的佛殿。大师此去想必无需艰难跋涉,只应以飞锡之技展现神通之力。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 峨眉:即峨眉山,中国佛教四大名山之一,普贤菩萨道场。
- 玉宇:指佛寺或天界宫殿,形容建筑高洁华美。
- 茶鼎:煮茶的器具,此处暗指禅修生活。
- 花幡:佛教仪仗中的彩色旗帜,常用于法会。
- 太白:太白山,秦岭主峰,象征高远清凉。
- 重玄:指深邃玄妙的佛理或禅境。
- 大雄:佛陀尊称,代指大雄宝殿。
- 飞锡:僧人云游时持锡杖飞行,象征神通或自在行脚。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以雄奇瑰丽的意象描绘峨眉山的超凡气象,将自然景观与佛教意境融为一体。诗人通过“现虚空”“动九天”等夸张笔法,营造出空灵高远的禅境,突出涧泉上人云游修行的神圣性与超越性。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代佛教兴盛,禅宗与净土宗并行,文人多与僧侣交游。黄镇成作为儒士兼诗人,常借赠僧诗表达对佛理的体悟。此诗为送别涧泉上人游方而作,借峨眉山圣境寄托对僧人修行境界的赞颂。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用夸张、对仗与意象叠加,如“夜烹千古雪”“晨动九天风”,时空交错,虚实相生。语言凝练,意境空灵,体现元代僧诗“以禅入诗”的典型风格。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

赞颂僧人超脱尘世、云游修行的精神境界,强调佛法神通与心灵自在,表达对高僧德行与禅悟的敬仰,寄托对精神超越的追求。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征