柳眉微蹙,花儿困倦,将人间的恩怨情仇,在酒杯前尽情倾诉。不知何处飞来一对比翼鸟,恰似知音相应和。清越的乐声如寒玉在风中鸣响,又如香云卷起雪花,一串珍珠般的音符婉转引出。元郎离去之后,还有谁这般用心品评?谁料那低回与清越的曲调,繁弦急管之中,依然留存着往日的风韵。莫非是紫鸾从天山带来的仙曲,由两位玉童并肩奏响?如今白发苍苍的梨园乐工,青衫老艺人,仍试着挽留人们驻足聆听。可那知音之人如今何在?唯见满庭霜月,清冷寂寥。
古诗原文
把人间恩怨,
尊前倾尽。
何处飞来双比翼,
直是同声相应。
寒玉嘶风,
香云卷雪、
一串骊珠引。
元郎去后,
有谁着意题品。
谁料浊羽清商,
繁弦急管,
犹自余风韵。
莫是紫鸾天山曲,
两两玉童肩并。
白发梨园,
青衫老传,
试与留连听。
可人何处,
满庭霜月清冷。
白话译文
译文亮点
注释
- 尊前:酒樽之前,指饮酒场合。
- 双比翼:比翼鸟,喻指恩爱夫妻或知音伴侣。
- 同声相应:志趣相投者彼此呼应。
- 寒玉嘶风:形容乐声清越如寒玉在风中鸣响。
- 骊珠:传说骊龙颌下之珠,喻指珍贵美妙的歌声或文辞。
- 元郎:指元代著名音乐家或词人,此处或指元好问,亦可能泛指知音之人。
- 浊羽清商:古代音律名,浊羽低沉,清商清越,泛指各种曲调。
- 紫鸾天山曲:神话中紫鸾鸟所奏的天山仙乐,喻指超凡脱俗的音乐。
- 玉童:仙童,喻指技艺高超的乐人。
- 梨园:唐代以来泛指乐工聚集之地,此处指戏曲艺人。
- 青衫老传:指年老的乐师,青衫为低级官吏或文人常服,亦表落魄。
注释亮点
诗歌赏析
全词以音乐为线索,借乐声抒写知音难觅、盛景不再的感慨。上片写乐声之美,以“寒玉嘶风”“香云卷雪”等意象渲染其清越动人;下片转写乐声虽存,而知音已逝,唯余老乐工独奏,结句“满庭霜月清冷”以景结情,意境空灵凄清,余韵悠长。
赏析亮点
创作背景
元代社会动荡,文人多寄情词曲,滕宾为元中后期词人,擅长以词抒怀。此词赠予宋六嫂,当为一位技艺高超的女乐人。时值元曲兴盛,但文人地位下降,知音难遇,词中流露出对艺术传承与知音消逝的深切感慨。
背景亮点
艺术特色
运用比兴、象征与典故,语言典雅凝练。以“双比翼”“紫鸾”“玉童”等意象营造仙乐氛围,又以“白发梨园”“青衫老传”形成今昔对比,虚实相生。结句以景结情,清冷寂寥,深化主题。
艺术亮点
主题思想
表达对艺术之美的赞叹与对知音难觅的深切哀惋,抒发盛景难再、风流云散的人生感慨,体现元代文人于乱世中对精神寄托的追寻与失落。